Свадьба под звездами

Share this post

Свадьба под звездами

«Чужой человек», – ​шепнула мама папе, или он произнес шепотом эти слова, которые предназначались для ее ушей, а попали в мои. Я вся как-то напряглась. Мнение родителей с детства довлело надо мной… Чужой человек в это время поправлял белую кипу, он был одет классически для жениха, черные наглаженные брюки и белоснежная рубашка. У него, в отличие от моих родителей, не было задних мыслей. Он улыбался […]

Share This Article

«Чужой человек», – ​шепнула мама папе, или он произнес шепотом эти слова, которые предназначались для ее ушей, а попали в мои. Я вся как-то напряглась. Мнение родителей с детства довлело надо мной…

Чужой человек в это время поправлял белую кипу, он был одет классически для жениха, черные наглаженные брюки и белоснежная рубашка. У него, в отличие от моих родителей, не было задних мыслей. Он улыбался мне, маме и папе, выходящим из такси. Через час нам предстояло стать мужем и женой. Он был евреем из Англии, («ар ю инглиш?» – ​спросила я, когда мы познакомились, – «джуиш инглиш» – ​уточнил он.

Его друзья, состоятельные люди и филантропы, отдали нам под свадьбу верхнюю площадку своего пентхауса. На торжество были приглашены гости русские – ​со стороны моих родителей, английские – ​друзья и родственники жениха, израильские – ​палестинская ветвь родни моего папы, к которой он примкнул с опозданием в несколько десятилетий. Свадьба была этнически пестрой, и точно такой же оказалась наша жизнь после этой ночи на крыше, со скрипачами и яркими звездами на бархатном небе.

…Приехав в Израиль, я развелась через четыре месяца, дождавшись приезда родителей. Собственно, еще в городе моего «исхода» я уже знала, что разведусь. С моей стороны то была запланированная акция, а для родителей – ​шок, облом. На моих руках был четырехмесячный сын, их единственный внук, которого ждала участь ребенка без отца. «Родители разводятся, а страдают дети», – ​потом, на протяжении многих лет, мама повторяла эти слова с разной интонацией, но с одной и той же страдальческой маской на лице.

В тот свадебный вечер мой озорной ребенок не подозревал о своей печальной участи и норовил спустить с балкона плюшевую собаку с розовым языком – ​подарок будущего отчима.

…Через полтора года после развода, устав от упреков и причитаний мамы (какой позор, и почему с нами…) и косых взглядов отца по поводу каждой купленной для сына игрушки и моих обновок, которые, по его мнению, были непозволительны в эмигрантской жизни, я заявила им во время одной из ссор: вы еще будете мною гордиться! За этими словами последовала моя активная целенаправленная деятельность по поиску мужа. Мне было 34, и любви я уже не искала. Я искала того, кто сможет увести меня от родителей. Я развелась с инфантильным человеком, который не хотел от них отделяться, намереваясь и дальше жить всем скопом, то есть больше с ними, чем со мной.

В те времена не было ни интернета, ни телефонных линий знакомств. Были только газетные объявления.

Я периодически звонила по указанным в них номерам телефонов.

Были встречи. Через несколько месяцев я поняла, что Эли, Моти, Давиды и Моше смотрят на женщин, по крайней мере, на приехавших из России, так, как глядели на нас на набережных курортных городов Грузии статные и загорелые местные ухажеры, простые в желаниях и намерениях.

Я обрадовалась, прочитав в газете «Джерусалем пост» объявление от бюро знакомств, которое гарантировало женщинам встречи с мужчинами из Европы. Располагалось оно в ближайшем от нас городе, прямо в центре, и я его легко нашла. Оказалось, что вступительный взнос равен 350 шекелям – ​то была половина моей тогдашней зарплаты, но меня это не остановило.

Он был вторым посланцем от этого бюро, которым заведовала американка Кэролайн. Первым оказался бывший южноафриканец, говоривший со мной почему-то об игре в карты, а я в этом ничего не смыслила…

– Вам позвонит на днях интеллигентный мужчина, – ​сообщила мне Кэролайн по телефону доверительным тоном. – ​Скажет, что от меня…

В то время мы жили в йеменском мошаве, в деревянном домике, который был предназначен под склад, но отдан нам родственниками-сабрами.

…Он позвонил и представился. И назначил мне свидание у одного из кафе на центральной улице. То была блайнд-дейт, встреча вслепую, и для того, чтобы я опознала его, он сказал, что будет держать в руках красную книгу – ​The red book…

… У кафе стоял среднего роста худощавый мужчина в кожаной куртке и с книгой в красной обложке в руках.

Я сочла красный цвет добрым предзнаменованием. Цвет любви, цвет страсти. Я пришла на встречу с распущенными волосами, ярким макияжем и черной лентой вкруг головы. В тот период я ощущала себя творческой личностью с уклоном в феминизм и разочарованностью в институте брака. Семейная жизнь после пережитых разочарований казалась мне рутинным болотом, в котором приходится вязнуть и выживать, поскольку, по словам мамы, – ​любви нет, и есть только привычка.

Мы сели за столик, заказали кофе, и после десятиминутной беседы я поняла, что мой не обновлявшийся со времен школы английский не так уж плох; да, в нашем провинциальном городке были хорошие учителя…

Он в свои 49 никогда не был женат, и лишь успел расторгнуть две помолвки.

Я успела дважды побывать замужем.

На третьем свидании он пригласил меня к себе домой. На пятом после поцелуев объявил мне, что мы зашли далеко и что это серьезно. Тогда же он выразил желание увидеть моих родителей, и, как я ни отнекивалась, повез меня к ним на своей старенькой машине.

Английского языка родители не знали. Мама беседовала с гостем, в основном, с помощью жестов, иврит у нее был почти нулевой, а папа, знавший иврит как русский, пустился в свои любимые рассуждения о политике.

Через два месяца состоялась наша помолвка. Он подарил мне тонкое серебряное кольцо своей покойной мамы. Сын тоже принимал участие в торжестве, измазав губы и нос подтаявшими шоколадными конфетами.

Прошла-прошумела свадьба, и начались будни. Родители вскоре последовали за нами и сняли квартиру в одном с нами городе и неподалеку от нас.

Ими сразу же был открыт второй фронт по вопросам воспитания внука. Запрограммированный на роль чужака, муж невольно вписывался в ее рамки, и, увидев, какую бурную реакцию вызывают его попытки хоть как-то влиять на ребенка, постепенно ретировался.

Мы с ним редко выходили по вечерам. Мой сын не переносил даже коротких разлук, закатывал истерики, и я предпочитала оставаться дома, из солидарности с ним. Иногда мы все же выбирались в кино или в гости к англоязычным парам, давним знакомым мужа.

Я присутствовала на их посиделках с ненавистным мне чаем, отчаянно пытаясь вникнуть в смысл разговоров. То есть слова и фразы я понимала, а вот темы бесед были мне совершенно чужды, я сидела в углу и тихо злилась, а дома меня поджидала мама, уставшая от общения с внуком, она сдавала мне смену и уходила. Так прошли первые три года.

Когда родители приходили к нам, они подчеркнуто вежливо общались с мужем, но то был айсберг, подводная часть которого доставалась мне. Она состояла из колких замечаний, придирок и желания раскрыть мне опасности, грозившие их внуку.

Мои жалкие попытки иногда говорить с ними на русском с синхронным переводом мужу прерывались угрожающей фразой: «Только иврит».

Они были воспитанными людьми и не хотели общаться со мной на языке, не понятном ему. Потому наши общие семейные беседы носили искусственный характер.

На меня часто наплывали облака грусти, муж пугался этих приступов и, чтобы я развеялась, предложил мне поехать с ним в Англию, в его родной город.

Я захотела увидеть Рождество, огни и декорации, елки на площадях, снег…

За день до нашего отлета сын заболел гриппом, и мы оставили его с родителями и высокой температурой.

Я звонила ему из Англии каждый день, и музеям предпочитала магазины игрушек, где купила ему лего и снеговика. Мне там было не по себе. Вместо задушевных разговоров и объятий в роскошном гостиничном номере, вместо романтических ужинов вдвоем были: скромное проживание в спальне у его родственников, скучные визиты к друзьям его детства и юности, оглушающая тишина по вечерам, а утром выезды на осмотр достопримечательностей, по ледяным скользким дорогам, под классическую музыку из машинного радио.

Всю жизнь я рисовала себе картинки того, каким то или иное событие должно быть, и сильно расстраивалась, когда реальность вносила свои коррективы.

Дома нас ждал выздоровевший веселый ребенок, он снял со снеговика шарфик и присоединил его к компании своих любимых игрушек.

…К тому времени я, имевшая смелость расстаться с первой подвернувшейся мне работой, вновь нашла работу по профессии. Первая моя газета принадлежала израильтянину с сомнительной репутацией в бизнесе, он кричал, что мы, русские, купили свои дипломы. Мне надоели его грубость и мизерная зарплата.

Вторая газета была намного солиднее, я переводила с иврита две газетных полосы в день и спешила домой.

Примерно в то же время возвращался с работы мой муж, он тогда служил в небольшой компьютерной компании, где заведовал финансовой частью. Мы работали близко друг от друга, нас разделяла одна улица, и я пыталась отрывать его с работы на чашку кофе, он выходил мне навстречу с массивной связкой ключей на боку и неотрывным взглядом на часы. До кофе дело не доходило, и он исчезал так же мгновенно, как и появлялся. Мне все еще хотелось романтики…

Сын пошел в школу. Он вертелся на уроках, болтал, учителя жаловались на него, а мама укоризненно глядела на меня. Все дело, как всегда, было в моем разводе. Родители усиленно культивировали во мне чувство вины, и оно росло год от года, я пыталась разделить эту ношу с мужем, и мы ссорились.

Я была тогда явно не собой, «прибитой», как цвет маминого демисезонного пальто, которое она носила в молодости. Цвет прибитой вишни – ​так называла его мама. Я, как та вишня, была прибита родителями, их и моими страхами, монотонной работой, регулярными субботними выездами в парки и на детские площадки, куда мы отправлялись утром и откуда возвращались домой перед обедом в одно и то же время. Та же тоска охватывала меня, когда муж первым приходил домой, ребенок еще был у родителей, и мне хотелось незапланированных объятий, но он встречал меня за гладильной доской с утюгом в руке. При этом он слушал симфонии Моцарта и Бородина. Классическую музыку в больших дозах я не выношу.

Я глотала обиду и шла к родителям за сыном.

Ему было семь лет, когда у нас родилась дочка. Мы дали ей двойное имя, второе – ​в честь матери мужа – ​Гертруды, Герти.

У папы тогда начались проблемы с сердцем, и мама вынуждена была уйти с работы, помогать мне она не могла. У нас появилась няня.

Мне позвонили из газеты и предложили делать женский журнал. Я встрепенулась, задвинула грусть в дальние уголки души и бросилась штурмовать высоты эмигрантской журналистики. Я стала жить работой, о браке думала как о непоправимой ошибке. Муж, уставший от повышенной эмоциональности своих русских родственников, сосредоточил все внимание на дочке. Она росла спокойной, ласковой, сын ревновал нас к ней, и я держала оборону, изобретая для него компенсации сообразно возрасту и интересам.

Мама говорила мне прямым текстом: у тебя нет семьи, наш внук – ​сирота.

От этих слов у меня разрывалось сердце, я металась между двумя лагерями – ​английским и русским, создав себе спасительную нишу на работе. Я ходила на утренние и вечерние презентации, интервьюировала актрис и бизнес-леди, жен дипломатов и моделей. Я продумывала каждый номер тщательно, как будто издавала «Вог».

Засиживалась допоздна в редакции. Выходила на остановку, садилась в автобус, кляла пробки на дорогах. Дома меня ждал крупно нарезанный мужем салат. Я ела наспех, без аппетита, и спешила к детям. Они либо мирно играли, либо бурно ссорились, я разделяла их, как территории при войне, укладывала дочку, унимала сына… Муж рано вставал и рано ложился спать.

Прошли еще пятнадцать лет.

…У мамы начались сильные боли под ложечкой. Ее посылали на проверки. Когда я была занята на работе, муж отпрашивался и возил ее сам.

Ей был выставлен не оставлявший надежд диагноз, предстояла операция. После нее она чудом прожила еще четыре года.

…Меня уволили в связи с кризисом в русскоязычной прессе. Уволили и многих других моих коллег, но меня это не утешало. В порыве отчаяния я собрала однажды утром сто архивных экземпляров издававшегося мною женского журнала и отнесла их на свалку.

С потерей работы я растеряла всех подруг. У нас появилась собака, купленная мужем для дочки, но чаще гуляла с ней я. Утром я уходила в город, где облюбовала одно кафе, заказывала себе кофе и подолгу сидела, в пустой дом не хотелось идти.

Когда муж возвращался с работы пораньше, я приходила домой и заставала его гладящим себе рубашки и брюки. Меня это уже не раздражало, и я радовалась тому, что я не одна.

Мы оказались на ничейной территории, бои отгремели. Он сделал в нашей квартире капитальный ремонт, на который много лет откладывал деньги. Я завела цветы, регулярно их поливала, листала фотоальбомы, доставала из пакетов так и не разложенные снимки родственников, близких и далеких.

То были мои родные. Муж привез с собой в Израиль лишь несколько семейных фотографий, и я положила их в один из моих альбомов, пусть лежат вперемешку…

Я старалась придумывать себе занятия, чтобы как-то заполнять время до его прихода.

…Ко мне в гости приехала из Москвы университетская подруга, муж оплатил ее экскурсии и вечером приготовил нам ужин, у него это получается лучше, чем у меня.

…Я разыскала по интернету своих двоюродных братьев в Германии и решила навестить их, он меня поддержал и помог заказать билет.

Он вышел из тени, отведенной ему по роли, и я словно впервые увидела его.

Я полюбила английские телепрограммы, исторические и о путешествиях, и стала предпочитать их русскому телевидению.

Иногда, по старой памяти, я усиленно старалась перевести ему начало чеховского рассказа или передать смысл четверостишия из Пастернака. Получалось примитивно, и он недоуменно смотрел на меня, но я уже не огорчалась.

На полках, которые сделал для нас его друг, разместились диски Гайдна и Римского-Корсакова с дисками Окуджавы и Шарля Азнавура, которого мы любим оба.

«Прибитость» куда-то ушла. Ко мне, как в юности, стали приходить стихи. Я отстукивала их по ночам на компьютере, а утром посылала мужу на работу – ​на принтер. Он приносил мне распечатки текстов, и я складывала их в папку. Получилась книга стихов.

На меня нахлынули сентиментальные воспоминания о нашей свадьбе на крыше и о первых свиданиях, когда он называл меня «май рашн принцесс», а я его – ​моим англичанином.

За годы замужества я лишний раз удостоверилась в том, что знала, в общем-то, всегда: национальность человека – ​лишь факт его биографии, не более того… инглиш, джуиш или рашн – ​какая разница…

Я стала потихоньку понимать, что никаких страшных ошибок не совершила. Просто жила… оглядываясь на родителей и на стереотипы, часто в угоду им ломая себя…

Оказалось, что жизнь – ​не контрольная работа, которую надо сдать на «отлично». Могут быть и другие оценки. Дети обнаружили свои характеры, оба непростые, с отпечатками семейных бурь и перекосов в воспитании.

Сын в 18 лет взял фамилию мужа.

Дочка больше похожа на своего папу. Она иронично относится к моей зашкаливающей эмоциональности, – ​от смеха к плачу. И я уже знаю, что дети пройдут тот же путь, что прошли я, мой муж, мои родители и все, все, все – ​со своими «ошибками».

…Каждое утро я жду его звонка с работы. Я знаю наизусть, что он будет делать, когда придет. Сначала – ​чашка чаю…

Он по-прежнему неразговорчив. И бурных проявлений чувств от него не дождешься. Но он укрывает меня одеялом утром, когда уходит. Он дарит мне букет роз строго в день моего рождения с одной и той же надписью на открытке – ​my love forever.

Он покупает мне пачку сигарет в субботу, если они вдруг у меня кончаются. Он терпит мою беспомощность на кухне, боязнь техники и ночное бдение за компьютером.

Мы оба не идеальны, и вряд ли бы он нашел такую, что терпела бы его, а я бы – ​такого, что терпел бы меня. Сегодня я могу возразить маме: если нет любви, нет и привычки…

Жаль, она не узнала о том, что «чужой» стал мне родным, прежде всего мне, а не родителям или сыну.

…Я вышла замуж по любви, как и мечтала об этом в юности.

Израиль

Елена Бланк

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »