Нам не дано предугадать…

Share this post

Нам не дано предугадать…

Шурочка Журкану приехала в Кишинев из далекого молдавского села на излете 70-х… Город потряс и ошеломил.

Share This Article

Количеством нарядных людей на улицах, автобусами и троллейбусами, многоголосьем – по большей части, на русском языке.

В ее селе по-русски почти не говорили, и она гораздо уютнее чувствовала себя в общежитии техникума.

Три года учебы пролетели быстро и мало изменили Шурочку внешне – несуразная скособоченная юбка, видавшие виды кофты и испуганно-унылое выражение лица.

Кишинев
Автор: Борис Мавлютов
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

Но были и достижения – она научилась хорошо чертить, поднаторела в русском языке (историю КПСС преподавали по-русски), перестала бояться троллейбусов и узнала слово “еврей”.

Местом работы Шурочке был определен проектный институт “Молдгипрозем”, группа проектирования противоэрозионных прудов, руководимая Сашей Костенко.

В соседней комнате квартировала противооползневая группа в составе… Не поверите, конечно…

В это невозможно сегодня поверить, но все свидетели, к счастью, живы-здоровы.

Итак… Руководитель группы – Чобруцкий, старшие инженеры – Мильштейн и Айзенштейн и инженеры – Вассерман, Баренбойм и Розенблат.

Не знаю, что это было. То ли демонстрация торжества ленинской национальной политики, то ли, наоборот – проявление изощренного антисемитизма. Ведь кроме нас, в отделе из 40 человек оставалось еще только два-три еврея.

Как бы там ни было, в таком составе мы успели поработать года полтора, когда нас разбавили Шурочкой Журкану, которая по итогам каждого рабочего дня, плакала за стенкой после наездов злобного тирана Костенко.

– Мэ-э-э-й… – отгоняя воспоминания, встряхнула головой отогревшаяся за неделю Шурочка, – этот Костенко… он настоящий еврей…

Стало понятно, что ситуация требует скорейшей корректировки мировосприятия новой сотрудницы.

Все стадии принятия Шурка прошла в ускоренном режиме в течение рабочего дня.

– И Мильштейн еврей?!! – в ужасе округлила она глаза, цепляясь за последнюю надежду: Игорь свободно говорил по-молдавски, на уровне родного языка.

Он и стал основоположником просветительского процесса.

Разлинеив под его руководством каждую страницу общей тетради на три колонки, в левую Шурочка стала записывать слово по-молдавски, в среднюю – его же по-русски, а в правую – на идиш.

Уже через три недели она до полусмерти испугала отделовского инженера-электрика.

Наум Ефимыч, печальный гном предпенсионного возраста, был не слишком загружен работой, в связи с чем слонялся по комнатам с актуальным и конкретным вопросом.

– Ну, что будет? – медленно оглядывал он всех в комнате.

– Алтер мишигинер! – выкрикнула Шурочка, после чего гость исключил нас из числа футурологов.

Вообще у Шурочки оказалось замечательное, дремавшее до поры чувство юмора и отличная реакция.

Она, как губка, впитывала все происходящее в комнате – разговоры, шутки, розыгрыши…

А как она блестяще подыграла мне где-то через полгода в деле “увольнения” нашего Руководителя!

На выкранном бланке “Приказа” я напечатал на машинке –

За крайне низкое качество выпускаемой проектной документации и аморальное поведение, несовместимое с высоким званием советского инженера, а также в связи со Всесоюзным Днем физкультурника, у в о л и т ь…

Моя помощница принесла “приказ” вместе с почтой и без тени улыбки вместе с “уволенным” удивлялась, расстраивалась и негодовала – все 5 минут, пока он верил.

Шурочка стремительно менялась.

Блеск в глазах, искрящаяся улыбка, новая стрижка, джинсы…

Старший брат, приехавший ее навестить, постучал в дверь комнаты общежития и увидев сестру на пороге, узнал ее, но узнавания этого испугался.

– Александра Журкану трэеште аича? – пробормотал он, глядя в пол.

Игорь приносил Шурочке кассеты с записями (через полтора года она подпевала любой песне Битлов), Алик таскал альбомы по искусству и рассказывал о мировом кинематографе, я пересказывал в адаптированном виде Трифонова и Шекли – с чтением была закавыка, очень многих слов она еще не знала.

Иногда Игорь, со свойственной ему экспрессией, ворвавшись в комнату, хватал Шурочку и начинал кружить ее в танце.

Она мгновенно включалась и хохотала, откидывая голову.

Одна из героинь Дины Рубиной рассказывала о своих занятиях на “курсах женственности”, где старенький Соломон Яковлевич учил девушек разным женским прибамбасам – как принимать подаваемое пальто, протягивать руку для поцелуя…

Одной из главных рекомендаций было с самого утра вставить между ягодицами пятикопеечную монету, и не роняя ее, умыться, почистить зубы, сварить кофе…

Царственная женская осанка.

Но дальше героиня приходит к выводу, что если тебе дано, то и пятак не нужен, а если не дано, то хоть рубль вставляй…

Шурочке было дано. Ох, как ей было дано!

Иногда вспоминалась “причудливо тасующаяся колода”

Потом другие времена настали – всех разбросало, развело.

А наша Галатея уехала из Союза еще даже раньше любого из нас. Где-то в 87-ом, попав по служебному заданию на сельхоз выставку, познакомилась там с преуспевающим итальянским фермером, который ее от себя уже не отпустил…

Первые годы мы перезванивались по дням рождения…

Я знал, что она вышла замуж, родила одну за другой двух девочек, живет в Ландриано – небольшом городке-коммуне южнее Милана. Большой дом с садом и бассейном…

Последний раз мы виделись с Шурочкой десять лет назад в Кишиневе. Я прилетел туда на неделю, а она приехала проведать родных.

– Ну, Шурка, рассказывай, – сказал я, придвигая ей стул в кафе.

– Алессандра Мальдини, – надменно поправила она меня и рассмеялась, звонко и заливисто, как когда-то.

Русский язык у нее стал гораздо хуже, она подбирала слова.

– Ну… как… тоте бине… нельзя жаловаться… хорошо…все хорошо. Дар штий… Но знаешь, эти три года я всегда помню. Я… как это… влюблялась ын фиекаре… в каждого из вас по очереди…

А вы были… такие… ну, как это сказать… out of reach…

На прощание Шурка вручила мне визитку с тиснением –

Alessandra Maldini

Dottore in Storia dell’Arte

Нам не дано предугадать…

P.S. Шуркину новую фамилию я изменил, может,  она стесняется, мало ли…

Валерий Айзенштейн

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »