«Как поэт Ершов с генералом Чаликовым породнился»

Share this post

«Как поэт Ершов с генералом Чаликовым породнился»

Встреча в клубе библиотеки Русского центра

Share This Article

В субботу, 12 октября, в Золотой гостиной Русского центра в Сан-Франциско состоялась очередная встреча в клубе КЛИО. Этот клуб, действующий при библиотеке Русского центра, был открыт совсем недавно, всего год назад. Но он уже успел обрести своих почитателей и единомышленников.

Организаторы клуба – директор библиотеки Ирина Драгомерецкая и ее помощница Валерия Кустова – делают все для того, чтобы каждая встреча была интересной и запоминающейся. В клубе прошло уже пять встреч, там горячо обсуждались разные литературные темы, и, по хорошей традиции, встречи всегда заканчивались небольшим музыкальным продолжением. На сей раз тема встречи была обозначена несколько интригующе: «Как поэт Ершов с генералом Чаликовым породнился».

Когда я зашла в переполненный зал (оказывается, у нас много любителей русской истории), первое, что мне бросилось в глаза, – два прекрасных портрета в золоченых рамах. Первый, портрет поэта П.П. Ершова, я сразу же узнала, а вот второй был мне незнаком. На нем был изображен красивый бравый генерал. Хозяйка встречи Алла Ранская мне пояснила: «Это генерал-майор Чаликов – герой войны 1812 года, его портрет работы художника Д. Доу выставлен в военной галерее 1812 года в Зимнем дворце. Он мне приходится четырежды прадедом».

И дальше, уже по ходу всей встречи, Алла Ранская поведала нам об интересных исследованиях и открытиях, которые ее сопровождали при изучении своей родословной. Рассказ Алла украсила прекрасными слайдами, так что мы полностью погрузились в атмосферу XIX века. Ее усилили еще больше участники детского казачьего хора «Сивка-Бурка» (руководитель Жанна Вильсон) Александр и Андрей Воробьёвы-Вильсон, которые прочли зрителям стихотворение Лермонтова «Бородино», а также спели а капелла старинную казачью песню.

Алла Ранская, президент фонда П. П. ЕршоваПосле выступления мы разговорились с Аллой Ранской. Она рассказала много интересного об истории своих предков, об интересных поисках и находках.

– Алла, ваше выступление имело большой успех. Кроме того, что зал был полон, видно было, что многие ждали вашего рассказа. Зрители остались довольны встречей, они вручили вам цветы, сувениры. Мы хорошо знаем вас как представителя известного дворянского рода, как праправнучку Петра Павловича Ершова. Но сегодня вы открыли для нас новую страницу свой родословной, вы являетесь четырежды правнучкой героя войны 1812 года генерал-майора А.С. Чаликова. Кроме интересных лекций в Русском центре, несколько лет назад вы устроили в Центральной библиотеке города прекрасную выставку лоскутного шитья на тему сказки вашего прапрадеда. Я знаю, что экспонаты, которые вы получили из Тюмени, создавались мастерицами со всего мира. Выставка была приурочена к юбилею Ершова и пользовалась огромным успехом.

– Выставка лоскутного шитья, прошедшая в конце 2016 – начале 2017 года в Сан-Франциско, была международным проектом. Идея организовать выставку лоскутных полотен на тему сказки «Конёк-Горбунок» – подарок к 200-летнему юбилею автора сказки П.П. Ершова – родилась в Тюмени. Со всего мира присылали мастерицы свои уникальные работы, и к юбилею поэта на его родине, в Ишиме, было представлено около 400 великолепных работ. Когда я увидела их на юбилее Ершова в Ишиме, у меня возникло желание показать и калифорнийцам эту великолепную коллекцию. Конечно, пришлось ограничиться значительно меньшим количеством, так как помещение Центральной библиотеки Сан-Франциско не позволяло вместить полную выставку, выбирали лучшие из лучших работ.

Тема была не нова, ещё в 2015 году в Сан-Франциско была организована первая выставка российских и зарубежных изданий сказки к 200-летнему юбилею Ершова.

Были представлены издания XIX–XX вв. с иллюстрациями как российских, так и зарубежных художников на английском, французском, немецком, испанском, польском и многих других языках. Известно, что почти за два столетия сказка была переведена более чем на 50 языков. Обе выставки были организованы Фондом П.П. Ершова совместно с Клубом петербуржцев (президент М.Н. Толстой) и Центральной библиотекой Сан-Франциско в лице заведующего международным отделом библиотеки Михаила Пашкова.

– Алла, как давно вы стали интересоваться историей вашего рода? Я помню своё детство, и моя бабушка говорила со мной о своих родителях и дедушке шепотом, чтобы никто не услышал. Да и то – в основном загадками, которые я и теперь пытаюсь разгадать. В советское время все это было под запретом.

–  Интерес к истории нашего рода у меня был с детства. Мама много работала, и воспитанием моим занималась бабушка Елена Александровна Ершова (Ранская), мамина мама. О том, что она является внучкой автора сказки «Конёк-Горбунок», я знала с детства. Бабушка много рассказывала о своей семье, о своём деде, но вот имя своей бабушки, третьей жены Ершова, она никогда не упоминала. Вероятно, пережив революцию и страшные годы красного террора, она опасалась говорить о своём родстве с офицерами царской армии. Умерла она рано, мне было только 9 лет, и многие факты семейной истории так и остались загадкой.

– Алла, вы ведь родом из Иркутска. То есть сибирячка, жили в тех краях, где и ваши предки. Интересовались ли вы тогда своей историей или начали заниматься ею только в эмиграции?

Рядом с памятником П П Ершову г Ишим.
Алла Ранская с матерью и сыном
Фото: Геннадий Крамор

– Сибирь огромна! Я родилась и выросла в Иркутске, а это более чем в 3000 км от Тобольска, где жил Ершов, где он похоронен и где был создан первый музей Ершова. Помню, узнав о существовании этого музея из журнала «Пионер», уговаривала я бабушку съездить туда, но и в то время дальняя поездка была дорогим удовольствием. Так и не съездили… Правда, вскоре решилась я написать письмо в музей, но ответ пришёл очень сухой: попросили только передать в музей личные вещи Ершова, если таковые имеются. Этим и объясняется нежелание повторно обращаться в музей без крайней необходимости. Она возникла в 2007 году, когда мои дальнейшие исследования зашли в тупик. Интерес же к истории нашего рода передала мне бабушка. Мама много работала, и именно бабушка была со мною рядом первые 9 лет моей жизни. Вместе с ней мы пересматривали семейные фотографии, документы, благодаря ей знала я всех членов бабушкиной семьи в лицо, истории их судеб. При переезде в Калифорнию в числе немногочисленных вещей, взятых с собой, были эти фотографии и документы. Во время первой нашей с мамой поездки на родину Ершова весь семейный архив привезли мы на родину поэта, в Ишим, где в то время группа энтузиастов работала над созданием музея. Планировали передать документы только для сканирования, но, встретившись с этими замечательными людьми, стоявшими у истоков того, что теперь называется Ишимским музейным комплексом, Надеждой Леонидовной Проскуряковой, ершововедом Татьяной Павловной Савченковой и краеведом Геннадием Андреевичем Крамором, услышали от них, что для получения статуса музея им необходимы оригинальные документы. Чтобы хоть чем-то помочь, решилась я передать в музей на хранение свой личный архив. Честно говоря, нелегко было расстаться с семейными реликвиями, но я убеждала себя, что Ершов был бы рад знать, что фотографии эти в надёжных руках на его родине. В настоящее время этим людям удалось сделать невероятно много для сохранения памяти Ершова на его родине: создан музей его имени, возведён великолепный памятник поэту, восстановлена разрушенная в советские времена церковь, в строительстве которой принимал активное участие сам Ершов, в том числе и материально. Известно, что перед смертью передал он на завершение строительства церкви самое дорогое, что у него было: золотую цепочку от часов, подарок государя-наследника.

–  Есть ли у вас здесь, в эмиграции, возможность продолжать исследование истории своего рода?

Участники хора «Сивка-Бурка» руководитель Жанна Вильсон с сыновьями. Рядом Алла Соколова

Переезд в Калифорнию не охладил мой интерес к родословной. Возможности продолжить изучение своего рода появились благодаря интернету. Освоить интернет помог мне мой тогда восьмилетний сын! Именно посредством интернета узнала я о существовании книги, написанной сокурсником Петра Ершова А.К. Ярославцовым в 1872 году, представляющей «биографические воспоминания» о Ершове. В книге этой я надеялась найти информацию о его третьей жене – моей прапрабабушке. Информации о ней было немного, известно было только, что была она дочерью генерал-майора Ч. и выпускницей Екатерининского института. Лишь тогда, поняв, что без помощи работников музея мне не обойтись, обратилась я в музей Ершова, находящийся в г. Тобольске. Научный сотрудник музея, Наталья Викторовна Журавлёва, услышав имя моей бабушки, воскликнула: «Мы вас ищем 50 лет!» Тогда впервые услышала я имя третьей жены Ершова: Елена Николаевна Черкасова. Получили мы копию записи о венчании ее с Петром Ершовым и копию письма кузины моей бабушки, Надежды Владимировны Ершовой, из переписки её с исследователем жизни и творчества Ершова. Письмо и стало той ниточкой, с которой в 2007 году началось это, можно сказать, почти детективное исследование.

– Думаю, вы были приятно поражены. А удалось встретиться с сотрудниками музея? Побывать на родине Ершова?

– Да, в 2008 году мы с мамой впервые побывали на родине Ершова, в Ишиме, где и состоялось личное знакомство с инициаторами создания музея в городе, где крестился Пётр Ершов и в предместье которого, в деревне Безруково (ныне Ершово), он родился. Мама моя, в возрасте 76 лет, приняла обряд крещения в той же церкви и в той же купели, где и её прадед Петр Ершов. Крестной мамой её стала ершововед Татьяна Павловна Савченкова.

–  Алла, сегодня вы рассказали нам о ваших поисках своей прапрабабушки, третьей жены Ершова. Вы что-то читали о ней, искали в архивах?

Я даже не знала её имени! Только благодаря книге А.К. Ярославцова, найденной в одном из университетов США, которую мне посчастливилось получить по межбиблиотечному фонду, я узнала, что звали третью жену Ершова Еленой и была она дочерью генерал-майора Ч. Очень надеялась, что на родине Ершова знают больше, но и у них не было достаточно информации, только свидетельство о браке Ершова с дочерью умершего генерал-майора Н.Л. Черкасова. Узнала, что он с 1826-го по 1838 гг. служил директором Первого Казачьего линейного училища в Омске, а в 1812-м, будучи корнетом, служил в лейб-гвардии в  Уланском полку. И это всё. Не было известно, к какому именно роду Черкасовых он принадлежал. В поисках этих сведений я связывалась с потомками рода баронов Черкасовых, присоединилась к группе Черкасовых на сайте «Одноклассники». На этом сайте встретила я потомка другого рода Черкасовых – Ольгу Черкасову из Нижнего Новгорода. Она давно и серьёзно занималась своей линией рода. Именно она сообщила мне о существовании сибирского рода Черкасовых и дала совет, с чего начинать, за что я ей очень признательна! Именно этот род и оказался «нашим»!

– Вы действовали только по наитию?

– Именно так! Видимо, сказалось увлечение в детстве чтением книг о Шерлоке Холмсе. Применила его знаменитый метод дедукции, который и помог мне добраться до истины.

Исследователь творчества Ершова Виктор Утков вёл переписку с дочерью старшего сына поэта Надеждой Владимировной Ершовой.

Строки из её письма, где она делится воспоминаниями о своей бабушке, и стали отправной точкой в моих поисках: черты грузинки и кажущееся родство с поэтом-сентименталистом пушкинской поры князем Петром Шаликовым. Вот тут-то помогло логическое мышление. Но логическим выводам требовались документальные подтверждения. На это ушли годы… Может, какую-то роль сыграла и моя профессия? Как врач, я ставила «предварительный диагноз»и пыталась подтвердить его. Как видите, получилось!

– Алла, вы так долго и успешно занимаетесь исследованием вашей родословной, у вас такие интересные находки и открытия. Собираетесь ли вы написать книгу о своих предках и о вашем почти детективном расследовании их истории?

– Да, я сейчас работаю над книгой. Книга, задуманная как история моих предков, офицеров уланского полка, с появлением новых архивных материалов и публикаций выходит далеко за рамки этой темы. Оказалось, в нашем роду много известных имён, связанных с литературой и музыкой. Это и подтолкнуло меня к решению публиковать материалы об отдельных личностях нашего рода на научных конференциях и в литературно-исторических журналах, материалы, которые в дальнейшем войдут и в мою книгу.

Что же касается героя 1812 года генерал-майора А.С. Чаликова, то детальный рассказ о ходе этого расследования и его биография скоро появятся в одном из российских изданий. По выходу этого издания передано оно будет в библиотеку Русского центра в Сан-Франциско и Центральную библиотеку города. А пока желающие поподробнее узнать о жизни и творчестве Петра Павловича Ершова в тех же библиотеках могут заказать книги ершововеда Т.П. Савченковой, которая развевает миф о Ершове как авторе одного произведения.

– Я знакома с его стихами и балладами, они очень интересны, но все же всемирная слава принадлежит его первому творению – «Коньку-Горбунку».

– Да, именно «Конёк-Горбунок» в 1834 году сделал юного студента философско-юридического факультета Санкт-Петербургского университета в одночасье знаменитым. Именно это произведение пережило автора на века и в 2019 году отмечает 185-летний юбилей.

– Как будут отмечать его юбилей на родине, в Ишиме? Готовите ли вы что-то к этому событию?

Юбилей уже отмечают – и в Ишиме, и в Тобольске, и в Тюмени! Это многочисленные выставки, концерты, фотоконкурс и конкурс рисунков. Одной из инициатив руководства Ишимского музейного комплекса стал всемирный флешмоб: дети и взрослые со всего мира читают любимую сказку на разных языках. Приняла участие во флешмобе и моя мама Зея Ивановна Кузьменко, правнучка поэта, мой сын – на английском, другие члены нашей семьи – на немецком. Присоединился и Ванечка Коваленко-Нарочницкий, сын одного из консулов последнего состава российского консульства в Сан-Франциско: прочёл отрывок из сказки на прекрасном французском.

Планировалась к юбилею сказки очередная выставка в Сан-Франциско, но, в связи с задержкой получения ряда экспонатов, её пришлось отложить на неопределённое время.

После встречи. Алла Ранская, ее мама Зея Кузьменко, сын Герман и Лера Кустов. Рядом с портретом генерала Чаликова.

Подготовка выставки идёт, и в скором будущем жители и гости Сан-Франциско увидят знакомые персонажи сказки, выполненные российскими мастерами, воплощённые в кости, фарфоре и даже… в соломе!

– Алла, а теперь не совсем обычный вопрос. Вы так давно занимаетесь изучением жизни и творчества П.П. Ершова. Какой вопрос вы бы хотели задать ему при встрече, если бы она была возможна?

– Один вопрос? Это так мало! Мне хочется узнать как можно больше о нём, о его жене Елене Черкасовой, о детях, о семье. И Вселенная отзывается на мои желания! Постоянно появляются новые книги-воспоминания его современников, в которых всё ярче я вижу и самого Ершова, и его окружение. Это многочисленные письма, дневники, воспоминания декабристов, с которыми он был близок. Недавно в серии «Библиотека альманаха «Тобольск и вся Сибирь», издаваемой фондом «Возрождение Сибири», вышли «Воспоминания и дневники» М.С. Знаменского – тобольского художника и близкого друга Ершова. Воспоминания публиковались ранее, но дневники увидели свет впервые. В них много нового и об Ершове, и о его семье! Так что Ершов мне с каждым днём всё ближе и понятнее. Читая «Дневники» Знаменского, я вновь вижу подтверждения правильности характеристики Ершова, данной ему в послании государю о «достойных внимания» жителях г. Тобольска. Против имени Ершова только три слова: «Умный, добрый, честный».

– Сегодня на встрече я увидела прекрасный портрет генерала Чаликова. А рядом сидел ваш сын Герман. Я не могла не обратить внимание на удивительное сходство. Вас оно не поражает?

– По этому поводу хорошо сказал мой друг, армянский драматург Рафаэль Акопджанян, присутствовавший сегодня на нашей встрече и, как Вы и многие другие, обративший на это внимание: «Кровь – великое дело!»

А я добавлю, что замечаю не только внешнее сходство, но, видя Чаликова глазами его современников как честного, порядочного и доброго человека, узнаю и основные черты моего сына. Спасибо генетике!

– Алла, я хочу поблагодарить вас за интересный рассказ и за это интервью. Мы все желаем вам дальнейших успехов в ваших очень интересных исследованиях и будем с нетерпением ждать выхода книги.

– Благодарю вас, Галина, за вашу поддержку всех моих начинаний, и не только моих, но и большинства культурных мероприятий, проходящих в русской общине Сан-Франциско! Вместе мы продолжаем дело, начатое эмигрантами первых волн, благодаря которым и создан Русский центр в Сан-Франциско, где сегодня прошла очередная встреча нашего клуба.

Хочу воспользоваться возможностью и поблагодарить людей, оказавших мне неоценимую помощь в этих исследованиях. Это Михаил Никитич Толстой (Сан-Франциско), Мария Малаховская (Москва) и Татьяна Павловна Савченкова (Ишим). Благодарю тех, кто существенно помог в оформлении видеопрезентации – это Валерия Кустова (Сан-Франциско), Наталья Викторовна Журавлёва (Тобольск) и Ольга Викторовна Устинова (Москва).

Отдельная благодарность нашим замечательным казачкам – ансамблю «Сивка-Бурка», они так оживили сегодняшний вечер своим ярким выступлением!

А также благодарю моего сына Германа Гладкова за техническую помощь.

Текст: Галина Артамонова

Фото:  Галина Сикорская, Валерия Кустова

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »