Rooted Fork Foodie Tours в городе Napa

Share this post

Rooted Fork Foodie Tours в городе Napa

Я не очень люблю слово foodie, которое в прямом переводе звучит как «едок», но означает «гурман». Тем не менее я считаю себя тонким гурманом (или переборчивым едоком) и нисколько не сожалею о приобретенных в процессе изучения вкусной и здоровой пищи лишних килограммах.

Share This Article

1. Alexis Baking CompanyГородские экскурсии, основанные на местных кулинарных достижениях, стали за последние несколько лет безумно популярными, и практически все столицы мира предлагают сейчас такие экскурсии, на которые путешественники записываются за несколько недель а то и месяцев вперед.

Foodie Tours, как правило, предлагают нечто гораздо большее, чем просто дегустации фирменных блюд и напитков в различных ресторанах. Они включают пешеходные прогулки, знакомство с несколькими районами города, а также с его историей и проходят в оживленной приятной обстановке либо в компании других любителей хорошей еды, либо только с экскурсоводом, и экскурсоводы обычно – интересные люди с большим запасом знаний и способностями развлекать.

2. Rooted Fork tour guideИз собственного опыта таких экскурсий в Лондоне, Дублине, Вене, Праге, Лиме, а теперь еще и в Напе я могу с уверенностью сказать, что не встречала ни одного скучного гида. Каждый раз после тура я понимала, что знаю о городе намного больше, чем могла бы сама узнать за несколько дней.

Дело не в том, что гид представляет экскурсантам какие-то «тайные сокровища», о которых никто не ведает, а в том, что он или она связывает воедино традиции города с любимыми местами горожан и может передать дух данной местности в исторических фактах, легендах и анекдотах, подкрепленных вкусными примерами. Хороший гид создает у экскурсантов ощущение причастности к местной жизни и более близкого знакомства с городом, чем может возникнуть после блуждания по улицам с помощью электронной карты в поисках случайных мест, отмеченных звездочками на туристских сайтах с противоречивой репутацией.

3. Anette's ChocolatesВ городе Napa, неофициальной столице винной долины Северной Калифорнии, недавно появилась новая компания – Rooted Fork Foodie Tours.

Вилка с корнями, упомянутая в названии компании, конечно, отсылает нас к популярному калифорнийскому кулинарному движению «От фермы к вилке». Лучшие рестораторы нашего «золотого штата» прикладывают все усилия, чтобы кормить посетителей свежими сезонными, местными продуктами, которые не замораживались в холодильниках, не проделывали долгих путешествий в грузовиках, не пылились на складах и не дозревали в темных кладовках магазинов. Мы тут, у холодного чистого океана, в теплом климате и на плодородных почвах, и сами не заметили, как стали переборчивее. Стали отказываться от помидоров в январе (не сезон, не местные, а значит, невкусные: сорваны зелеными, порозовели в дороге и твердые, как из пластмассы!); стали спрашивать официантов, откуда прибыла рыба, откуда мясо, была ли лапша приготовлена на кухне ресторана из свежей муки.

4. Ca'MomiВ Напе, где отличное вино местного производства подняло планку всей индустрии, нет недостатка в отличных ресторанах. Но даже при том, что я бываю в Напе по нескольку раз в год, экскурсия под названием Taste of Downtown Napa Tour открыла мне глаза на многие замечательные места, о которых я раньше не знала.

Наша экскурсовод встретила нас в назначенный час в кафе-пекарне Alexis Baking Company and Café, или ABC, как сокращенно называют это примечательное заведение горожане.

История пекарни такова: в 1985 году бизнес, разместившийся в «уэст-энде Напы», как называла этот район города сама хозяйка, Alexis Handelman, начинался как оптовый хлебный магазин, продающий свою продукцию разным ресторанам. Ничего нового здесь не изобретали, а придерживались проверенных временем популярных рецептов. Особенно всем нравились плотные булочки из картофельной муки, которые не расползались от соуса и были хороши для многослойных горячих сэндвичей. Хозяйке пришлось открыть кафе, чтобы удовлетворить многочисленные запросы, и сегодня вдобавок к оптовой продаже хлебобулочных изделий в западном конце города существует это приятнейшее место встреч за завтраком или ланчем. В ABC мы начали с коктейля «Мимоза» (шампанское с апельсиновым соком) и нежнейшего блинчика, приготовленного со сладким творогом, лимонным джемом и кленовым сиропом.

6. Kitchen DoorНаша экскурсовод объяснила: так как в Напе надо всем царит вино и люди, заказывающие экскурсию, обычно ездят по винодельням до или после нее, во все дегустации во время Taste of Downtown Napa включены другие напитки, коктейли и пиво, кстати, тоже местного производства и отличного качества.

На следующей остановке в таверне Norman Rose Tavern нас угощали горячими сэндвичами на картофельных булочках из ABC. Сэндвич тоже был не совсем обычный. Он назывался Franks Frito Slider в честь своего изобретателя, основателя бизнеса и отца нынешнего хозяина заведения, который добавлял в мясо кукурузные хлопья для пышности и сочности. Ломтик полумягкого сыра с перцем и пюре из свежего авокадо дополняли картину. К сэндвичу нам подали коктейль из водки, сока голубики, лимона, сиропа и свежей мяты и объяснили, что новые коктейли изобретаются прямо в ресторане в зависимости от сезона и держатся в меню примерно месяц или два.

7. Hudson Greens and GoodsНаша следующая остановка была в Anette’s Chocolates, где глаза разбежались от обилия кондитерских изделий из разных сортов шоколада. Многие шоколадные трюфели здесь делаются с вином, все изделия – вручную, все из свежайших ингредиентов, и, кроме конфет, здесь можно попробовать и купить мороженое с различными шоколадными соусами.

Дальше мы посетили Ca’Momi – потрясающий итальянский ресторан, в котором нашу экскурсию усадили за стеклом напротив пицца-шефа, орудующего у раскаленной печи, покрытой мозаичными узорами. Пицца здесь делается только из особой итальянской экологически чистой муки, с томатным соусом из Сан-Марзано, помидоров редкого сорта, и с дрожжами, настоянными на шампанском. Все это продиктовано старинным итальянским рецептом. К пицце – освежающий летний коктейль с ликером из трав, лимонадом и искристым розовым вином.

5. Fatted CalfДальше – больше! Napa Palisades Saloon (32 сорта разливного калифорнийского пива плюс собственного приготовления пиво и эль); Fatted Calf (салями, кровянка, сальтисон, копченое мясо); Kitchen Door – красивый большой ресторан с открытой кухней в помещении огромного рынка на другом берегу реки Напы, пересекающей центр города (грибной суп со сливками и шерри); и, наконец, Hudson Greens and Goods в том же помещении рынка Oxbow Market, где нас напоследок угостили свежевыжатым соком из зеленых овощей и трав.

Rooted Fork Foodie Tours набирает для своих экскурсий группы от двух до десяти человек. На момент написания этой статьи можно заказать экскурсии по пятницам или по субботам на сайте www.rootedforkfoodietours.com.

Фотографии: Юрий Красов. More at “Real Travel Adventures” www.realtraveladventures.com and “Art and Entertain Me” www.artandentertainme.blogspot.com. Copyright Emma Krasov. All rights reserved. Email: editor.krasov@gmail.com.

Эмма Красов

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »