Tirol, Австрия: лучше гор могут быть только горы

Share this post

Tirol, Австрия: лучше гор могут быть только горы

Большинство людей предпочитают проводить отпуск на море. Меньшинство – в горах. Как правило, это спортивные, закаленные люди, которым не страшны трудности, сопряженные с походными условиями, перепадами температуры, долгими переходами, ношением тяжестей и прочими неудобствами. Хотя я принадлежу к большинству, люблю море и никак не могу отнести себя к спортивным и закаленным людям, которые любят носить тяжести, мне не чуждо их стремление посмотреть на […]

Share This Article

Большинство людей предпочитают проводить отпуск на море. Меньшинство – в горах. Как правило, это спортивные, закаленные люди, которым не страшны трудности, сопряженные с походными условиями, перепадами температуры, долгими переходами, ношением тяжестей и прочими неудобствами. Хотя я принадлежу к большинству, люблю море и никак не могу отнести себя к спортивным и закаленным людям, которые любят носить тяжести, мне не чуждо их стремление посмотреть на мир с высоты птичьего полета.

Путешествие к альпийским вершинам Тироля было спланировано мной под влиянием того факта, что авиакомпания Lufthansa начала беспересадочные рейсы из Сан-Франциско в Мюнхен.

Находящийся прямо в аэропорту транспортный сервис Four Seasons Travel доставил нас с мужем к дверям симпатичной гостиницы Hotel Alte Post в австрийском городке St. Anton am Arlberg. Городок настолько мал, что, проведя там один день, на второй мы уже здоровались на улице со знакомыми – соседями по гостинице и владелицей кафе Pete, в котором ели Tiroler Groestl – тирольскую сборную солянку из жареной картошки с луком вперемежку с остатками колбасы и мясными обрезками. Это нехитрое, но очень популярное блюдо иногда дополняют яичницей-глазуньей и присыпают зеленым луком. Оно неизменно присутствует в меню всех ресторанов горной местности.

В чистеньком и ухоженном St. Anton проводится ежегодный конкурс на лучшие цветочные горшки на балконах, и все дома имеют хотя бы пару комнат для сдачи туристам – зимой сюда едут лыжники, летом – любители горных троп. Город окружен зелеными холмами, на которых пасутся овечки. Чтобы подняться на самую высокую гору Valluga, нужно проделать три последовательных путешествия в гондолах канатной дороги Galzigbahn. Там, наверху, открывается вид на долину с игрушечными домиками и на вершины Альп, находящиеся в четырех странах – Австрии, Германии, Швейцарии и Италии.

Город знаменит тем, что в нем зародился современный горнолыжный спорт. В местном музее хранится монолыжа, на которой спускались с гор многие поколения тирольцев до того, как гражданин города Hannes Schneider не пришел к гениальному выводу, что две лыжи лучше, чем одна, и не открыл первую в истории международную школу горнолыжного спорта в 1920 г.

В 1938 г. великий лыжник-изобретатель был посажен в тюрьму нацистами, но освобожден под давлением мировой горнолыжной общественности, и эмигрировал в Америку, где основал лыжную школу в Mount Cranmore и оставался до конца своей жизни.

Город Innsbruck, хотя и выглядит как большая европейская столица, на самом деле невелик – 125 тысяч населения. Здесь горы подступают очень близко – каменистые, суровые, с заснеженными вершинами. Мы снова совершили три поездки – сначала на фуникулере, потом на двух подвесных гондолах – чтобы постоять на холодных ветренных вершинах Seegrube (1905 м.) и Hafelekar (2300 м). Не будучи, как я уже заметила, человеком закаленным, на этих вершинах, уткнувшихся в облака, я подхватила банальную простуду.

Спустившись с гор на ланч, в старейшем ресторане города Weisses Roessl, основанном в 1590 г., я заказала традиционный тирольский говяжий бульон, чтобы немного согреться.
Нас уже ожидала экскурсовод Uta von Mackowitz, чтобы показать нам в старом городе балкон под золотой крышей, созданной специально для императора Максимилиана I (1459–1519), любившего наблюдать рыцарские турниры; императорский дворец Hofburg – резиденцию тирольских Габсбургов; и дворцовую церковь Hofkirche, в которой находится монументальная гробница Максимилиана. Потратив годы на создание памятника самому себе – гробницы, украшенной мраморными барельефами и окруженной бронзовыми фигурами императорских предков (три из них выполнены по эскизам Альбрехта Дюрера), бедный Максимилиан так не и смог упокоиться в Иннсбруке. Ремесленники города, которым он задолжал большие суммы денег, возмутились и не позволили телу императора быть захороненным в приготовленной с такой помпой гробнице.

Мы также смотались в Schloss Ambras – замок Фердинанда II (1529–95), который он превратил в модную во времена Возрождения кунсткамеру, и осмотрели краеведческий музей Tiroler Landsmuseen.

Когда мы под вечер явились в Grand Hotel Europa, у меня уже не было сил даже проглотить говяжий бульон в ресторане отеля.

Болеть было некогда – наутро мы ехали на экскурсию в «хрустальный мир» Swarovski Kristallwelten. Полая стеклянная стена, заполненная цветными хрусталиками; крупнейший в мире граненый хрустальный «бриллиант»; произведения художников от Сальвадора Дали до Энди Уорхола с использованием хрусталя – все это сияющее великолепие отвлекло меня от болезненных ощущений.

Зато когда мы прибыли в городок Kufstein, в котором, к тому же, шел дождь, я свалилась в белоснежную постель в номере чудесной новой гостиницы Hotel Stadt Kufstein и попросила меня не кантовать.

Из фойе позвонили и сообщили, что прибыл наш горный инструктор Harald, чтобы повести нас на вершину Kaisertal. Я умоляюще посмотрела на мужа и закатила глаза. Не в силах скрыть улыбку при мысли о том, что ему не придется из-за меня сокращать маршрут, довольный муж подхватил фотоаппарат и мгновенно исчез.

Проспав часа четыре и выпив эспрессо из дорогой кофеварки прямо в номере, я почувствовала себя гораздо лучше.

Мы пригласили нашего инструктора поужинать, и он порекомендовал ресторан в соседнем Hotel Andreas Hofer. За столом Harald сообщил, что сейчас охотничий сезон, и посоветовал заказать блюдо из оленины. Меня больше интересовал горячий суп (все тот же, говяжий, без вариаций) и десерт – оладьи с черникой по-тирольски. Они были синего цвета, так как в них было больше ягод, чем теста. «А теперь посмотри в зеркало», – сказал Harald, когда я доела последний блинчик. Я ужаснулась, увидев свои синие губы и язык, но многие посетители ресторана сидели с такими же синими губами и только улыбались…

Назавтра мы посетили крепость Festung Kufstein, известную с 1205 г. и ставшую символом города, а потом стояли на улице в толпе зрителей, ожидая парадного шествия коров. Каждую осень коровы возвращаются с горных пастбищ, где провели лето, и, если все они целы и невредимы, то для людей это настоящий праздник. Хотя у коров в Тироле нет естественных врагов, они могут свалиться с крутой горы или погибнуть от удара молнии.

К счастью, все коровы города Kufstein вернулись домой к хозяевам в полном здравии. Украшенные цветами и лентами, как танцовщицы Лас-Вегаса, большие рыжие коровы шли по улице в сопровождении пастухов в коротких кожаных штанах и белых гольфах, которые щелкали кнутами и размахивали зелеными тирольскими шляпами.

Вечером мы гуляли в старом городе и ужинали в старейшем ресторане Auracher Loechl. Здесь мне тоже попался удивительный десерт Kaiserschmarrn. Блинчик, разрезанный на клочки, с изюмом и сахарной пудрой – по преданию изобретение повара, у которого блин вышел комом, а подавать его нужно было самому императору Францу-Иосифу, причем срочно. Повар замаскировал свою неудачу большим количеством ценного сахара, и так создал новый популярный десерт.

По части сахара тирольцы, по-видимому, продолжают жить в тех далеких благословенных временах. К десерту я заказала чай из шиповника. Мне принесли чай и два пакетика сахара. Я выпила чай без сахара и попросила еще. Мне принесли чай и уже четыре пакетика сахара. Я все шесть пакетиков с улыбкой отдала обратно официантке. Через минуту пришел хозяин ресторана и с поклоном поставил передо мной большую коробку. «Что это»? – спросила я. «Сахар, – сказал он. – Коричневый»!

Утром перед отъездом домой мы еще сбегали на экскурсию на всемирно знаменитую фабрику стеклянных изделий Riedel Glas. На ней действительно вручную выдувают стеклянные бокалы, кувшины и вазы одетые в белые рубашки стеклодувы, работающие целыми днями у раскаленных докрасна печей.

Всю дорогу до аэропорта я, не отрываясь, смотрела в окно на уходящие в самые облака горные пики Альп и пила из своей алюминиевой бутылки воду из-под крана, согласно многочисленным проверкам независимых организаций – чистейшую в мире: прямо со снежных вершин.

Фотографии: Юрий Красов. More reviews and photos at Emma Krasov’s award-winning blog, “Art and Entertain Me” www.artandentertainme.blogspot.com

Copyright Emma Krasov. All rights reserved. Email: editor.krasov@gmail.com

Эмма Красов

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »