Шанхайские каникулы

Share this post

Шанхайские каникулы

Когда дорогой муж сказал, что едет по работе в Шанхай, я решила, что, проведя три-четыре дня без него, я смогу наконец сделать пару домашних дел, которые постоянно откладываются из-за недостатка времени. Когда он сказал, что едет на две недели, я подумала, что за такой долгий срок в домашних делах могут возникнуть неполадки, с которыми я […]

Share This Article

Когда дорогой муж сказал, что едет по работе в Шанхай, я решила, что, проведя три-четыре дня без него, я смогу наконец сделать пару домашних дел, которые постоянно откладываются из-за недостатка времени.

Когда он сказал, что едет на две недели, я подумала, что за такой долгий срок в домашних делах могут возникнуть неполадки, с которыми я сама могу и не справиться.

Когда же он сказал, что будет там работать во время праздников, я сказала: «Ну уж нет, одна дома на праздники я не останусь!»

1. ShanghaiТак мы начали энергичную кампанию по оформлению для меня срочной (и страшно дорогой из-за срочности) визы, покупке авиабилета на его рейс и приобретению ненужной в Калифорнии зимней одежды, потому что прогноз погоды в Шанхае обещал дожди и холода.

Как и следовало ожидать, по прибытии в «Париж Востока» муж немедленно включился в работу: вставал в семь утра, на пальцах объяснял поварам в ресторане отеля, что рисовый суп и соевую сыворотку есть не будет, а будет омлет и круассан, и уезжал на производство до самого темного вечера.

Мне предстояло изучать город самостоятельно.

Глядя вниз из гостиничного окна с высоты 10-го этажа, я с удовольствием наблюдала сплошной поток автомобилей и автобусов на восьмирядной дороге, толпы пешеходов, заполнивших все тротуары, и мотоциклистов и велосипедистов, снующих между пешеходами. Вдали, за крышами многоэтажных домов, высились уходящие в небо башни нового района Пудонг, построенного по образцу Манхэттена в течение последних 30 лет на месте бывших сельскохозяйственных земель. Люблю большие города!

3. Daniel Newman of Newman ToursСтоянка двухколесного транспорта представляет собой бесконечный металлический забор вдоль дороги, к которому в течение дня привязаны мотоциклы и велосипеды. Общественные гаражи занимают целые городские кварталы, а номера автобусов приближаются к пятистам.

Наша гостиница находилась на самой окраине Пудонга, близко к производству, на котором работал муж, но далеко от всего остального. Мне пришлось изучить направления 16 линий шанхайского метрополитена и расположение главных достопроимечательностей. Часто они как бы находились у выхода из метро, но понять, в какую сторону идти, было сложно. Даже в туристских местах все знаки – на китайском языке, а люди на улице зачастую просто пугаются, если к ним обратиться не по-китайски. Пару раз мне пришлось перейти площадь размером с футбольное поле или пройти километр до ближайшего угла, только чтобы убедиться, что пошла не в ту сторону. Самый позорный случай произошел со мной у музея искусства Китая, который я должна была запросто узнать по ярко-красным нисходящим брусьям его многоэтажной конструкции. Выйдя из метро, я не увидела ничего похожего на картинку в путеводителе. Обойдя вокруг блока вдоль бесконечного забора, я догадалась поднять голову в небо и там, у самых облаков, увидела первый ярус красных брусьев, составивших уникальный дизайн здания музея. Оказывается, я находилась у самого музея с момента выхода из метро, просто ползла, как муравей, вдоль обочины… Мне осталось только пройти пару сотен метров до входа в здание.

2. Cathay Theater in French ConcessionПосле всех этих мытарств я решила обратиться за помощью к специалистам и поинтересовалась существующими в городе пешеходными экскурсиями.

С Newman Tours я отправилась в Public French Concession Tour по засаженным платанами улицам и паркам бывшей французской территории, возникшей параллельно британской территории в результате побед в Опиумных войнах. Французская территория просуществовала с 1849 по 1943 гг., неуклонно расширяясь в процессе своего существования. Архитектурный и коммерческий расцвет французской территории Шанхая пришелся на 1920–30-е гг., а после Октябрьской революции в России 1917 г. здесь появились тысячи русских, т.к. для поселения в Китае им не требовалась виза. Бежавшие из нацистской Европы евреи тоже селились в этом районе в конце 1930-х годов.

В историю культурного наследия Китая вошли прекрасные образцы шанхайского ар-деко. Большие отели, роскошные особняки, многоквартирные дома и кинотеатры французской территории до сих пор сохраняют внешние и внутренние атрибуты этого стиля.

4. Kyle Long of UnTour Shanghai Food ToursОпытный экскурсовод Daniel Newman встретил нашу группу прямо у метро, причем в своей предварительной инструкции указал номер выхода (их несколько на каждой станции), и провел по обширному, густозаселенному району, в котором сегодня процветают фирменные магазины, рестораны и ночные клубы.

Во время увлекательной, с юмором, экскурсии мы посетили несколько отелей бывшей гостиничной империи Victor Sassoon, услышали истории из жизни кинозвезд 30-х годов, снимавшихся в фильмах о Шанхае, считавшемся в те времена столицей экзотической роскоши, и прошлись по парку, где группы пенсионеров играли в шахматы, занимались тай-чи и рисовали водяные иероглифы на асфальте, которые высыхали, едва успевая быть прочитанными собравшейся вокруг толпой зрителей.

Чрезвычайно довольная приобретенными знаниями, а также легкостью передвижения по Шанхаю в кильватере экскурсовода, я на другой день записалась на экскурсию с UnTour Shanghai Food Tours.

6. I make my ownЭкскурсия называлась Hands-on Dumpling Delights, и проводил ее большой знаток всех разновидностей шанхайских пельменей Kyle Long.

Он заранее разослал всем участникам группы предупреждение о том, чтобы мы не завтракали и чтобы прибыли на место встречи вовремя, т.к. утренние пельмени, с которых должна была начаться наша экскурсия, ждать никого не будут!

Чтобы не опоздать к месту встречи, я попросила гостиничных работников вызвать для меня такси и спросила, сколько времени займет поездка. «14 минут», – сказал, улыбаясь, клерк в белой униформе и круглой фуражке.

Я посмотрела на часы. Наученная опытом огромных расстояний, которые требуют значительного времени, я стояла в фойе отеля больше чем за час до начала экскурсии. Подумав, я решила, что не буду отменять заказ на такси и возвращаться в номер, а лучше приеду заранее и погуляю по окрестным улицам.

5. Shanghai dumplingsЧерез 50 минут, проведенных в прокуренном такси на загазованной дороге, и понимая, что, двигаясь со скоростью 10–15 км в час, мы никак не можем быть близки к цели, я обратилась к водителю, уже с полчаса висевшему на телефоне.

Он жестом показал, что не понимает.

Я постучала по циферблату часов и потыкала пальцем в направлении движения. Он ткнул пальцем в боковое окно, мимо которого медленно тянулись машины. Я достала свою папку с описанием экскурсии и адресом, чтобы убедиться, что водитель знает, куда мы едем. Он неожиданно прервал телефонный разговор и уставился на мою папку. Она была красного цвета.

Я так никогда и не узнаю, что произошло на самом деле, но, увидев у меня в руках эту красную папку, водитель такси бросил телефон, сманеврировал через три-четыре ряда машин в самую быструю линию и доставил меня вовремя, минута в минуту, к началу экскурсии.

А потом начался пир пельменей, которые мы ели, стоя у открытой двери лавочки с огнедышащей круглой печкой, в крошечной столовой на три столика, где лепка и варка пельменей происходили на наших глазах, и на втором этаже людного кафе, который использовался как склад, но куда для нас доставили миску вкуснейших дымящихся комочков теста с мясом, плавающих в соевом соусе с имбирной стружкой.

В конце экскурсии мы готовили наши собственные пельмени под руководством опытной поварихи в Chinese Cooking Workshop.

Сама того не ожидая, я лично замесила тесто до нужной консистенции, аккуратно начинила его мясным фаршем с луком, слепила пять ровненьких пельмешек и обжарила, а затем пропарила их строго по инструкции под неусыпным взором поварихи-наставницы. Пельмени получились отличные, просто я уже не могла съесть больше одного после нашего утреннего пира на улицах пельменной столицы мира.

Фотографии: Юрий Красов. More at “Real Travel Adventures” www.realtraveladventures.com and “Art and Entertain Me” www.artandentertainme.blogspot.com. Copyright Emma Krasov. All rights reserved. Email: editor.krasov@gmail.com.

Эмма Красов

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »