«Повязку бы на оба глаза!»

«Повязку бы на оба глаза!»

С оперным искусством меня познакомила мама, купившая по учительской льготе сезонный абонемент в Мариинку.

Share This Article

Первым по очередности там стоял «Октябрь» Мурадели. Сейчас я назвал бы это произведение «Октябрь» Психодели, поскольку именно там перед зрителем предстает Ленин во плоти (а не на картинке или на экране). Но тогда, одиннадцатилетним, я и понятия не имел о таких опасных словах.

С тех пор в какие только оперные театры меня ни заносило по воле мамы, семьи и друзей, но повсюду я исправно засыпал после первого же антракта. Единственным исключением стал разве что «Макбет» в Метрополитен. Но это, скорее, исключение, хорошо объяснимое тем фактом, что в Нью-Йорке умеют сделать шоу из чего угодно, да и голоса там лучшие. Это не значит, что я вовсе не признаю оперу – напротив, слушаю с удовольствием. Но – в записи, или на Ютубе, когда поет Лучано Паваротти. Или Мария Каллас, Андреа Бочелли, Марио дель Монако, Елена Образцова… – ну, вы поняли. Арию Рудольфо из первого акта «Богемы» в исполнении Паваротти я могу слушать по кругу пять-шесть раз подряд, а в финальной сцене Лучано и вовсе заставляет меня прослезиться – и сна, заметьте, ни в одном глазу. В общем, опера в моем понимании – это прежде всего Ютуб и великие исполнители.

Тем не менее, я не отверг с порога идею о поездке на оперный фестиваль Пуччини, ежегодно проводимый в Торре дель Лаго. Привлек антураж: огромный театр под открытым небом, великолепное озеро в качестве натуральной декорации и тут же, по соседству – дом, где Пуччини создавал свои лучшие оперы, а также часовня с его могилой. В общем, ежели где дух Джакомо и витает, аки шпион над городом Глуповом, так это, несомненно, фестиваль его имени в Торре дель Лаго.

Премьерным спектаклем была как раз “La Boheme” – вотчина несравненного Паваротти. Нет-нет, я, конечно, не ожидал услышать такого же тенора, да и звук в открытом театре не тот, что на ютубовской записи, но антураж, антураж… Нужно сказать, что вид итальянской/туристической публики вполне соответствовал ожиданиям (дамы в вечерних платьях, кавалеры в смокингах, бокалы с шампанским и прочая пиротехника).

Для тех, кто подзабыл, напомню, что действие «Богемы» происходит в Латинском квартале Парижа в 1830-е годы, и ее героями являются нищие по бабкам (но богатые духом) поэты, художники, философы и музыканты, а также их легкомысленные (но богатые телом) подружки. Респектабельное общество взирало на эту новую по тем временам культурную группу как на разновидность цыган – такие же бродяги без гроша в кармане, пробавляющиеся случайными заработками, зато свободные, не связанные условностями, а потому способные на всевозможные выходки. Ну а цыгане, по распространенному тогда мнению, прибывали во Францию преимущественно из Богемии – отсюда и укоренившееся к середине 19-го века название упомянутой выше группы: «богема».

Неожиданности начались в момент выхода дирижера – Альберто Веронези, бессменного на протяжении почти четверти века директора фестиваля. Знаменитый маэстро был встречен аплодисментами – но не только. Небольшая компактная группа зрителей слева от нас сразу же принялась свистеть, улюлюкать и скандировать нечто итальянское по форме, но вполне интернациональное по духу – примерно как наше нынешнее «Буша! Буша! Буша!» (кстати, я так и не понял, какого именно Буша они зовут – старшего или младшего, и почему именно его, а не, скажем, Картера или Бакунина). Так или иначе, левую анархистскую плесень видно сразу и на всех языках.

Веронези прошел к пульту, повернулся к амфитеатру и что-то сказал (как наутро написали газеты: «Я не желаю на это смотреть»), что было встречено новым взрывом анархистских протестов (как сообщалось, сукины дети вопили: «Убирайся! Шут! Клоун! Вон отсюда!..»). Само собой, не зная итальянского, мы не поняли ни слова, а уж последующее и вовсе повергло нас в полнейшее недоумение: маэстро надвинул на глаза черную повязку, вскинул руки, призывая к вниманию оркестр, и… зазвучала музыка.

Веронези дирижировал вслепую! Не глядя в партитуру! Всю оперу – от начала до конца! С черной повязкой на глазах! Не видя ничего, что происходило на сцене!

А там с самого начала происходили довольно странные вещи. Согласно либретто, поэт Рудольфо и художник Марчелло дрожат от холода в своей нищей мансарде. Первый сидит за столом, кропая нетленку; второй, едва удерживая кисть окоченевшими пальцами, пытается изобразить сюжет «Переход евреев через Красное море». Это отражено и в пении (так, бросая кисть, Марчелло восклицает: «Пусть гибнет фараон!»). В революционной же постановке, которая предстала нашим глазам, мольберт отсутствовал вовсе – холст, который энергичными движениями размалевывал художник, просто лежал на полу, до поры до времени не видный зрителю. Но вот Марчелло поднимает с пола свое творение, и оказывается, что там изображен огромный полутораметровый кулак, угрожающе воздетый вверх на фоне кроваво-красной кляксы. Марчелло прислоняет «картину» к стене, и она остается там до конца спектакля – рядом с плакатами того же рода и лозунгом «Истина – в революции».

Потом на сцене появляется Мими… в мини-юбке! Неспроста, наверно, их называли в наших краях «мимо-юбки» – уже тогда предвосхищая режиссерскую находку. Поскольку они вошли в моду примерно на 120-130 лет позже 1830-х годов, постепенно проясняется и замысел режиссера (француза по фамилии Гейраль): он переносит действие в Париж времен студенческих волнений 1968 года. Ну а там, само собой, и сексуальная революция.

Согласно либретто, Рудольфо упрашивает девушку остаться с ним наедине, но та отказывается, позволив влюбленному поэту лишь поцеловать ей руку. Не щеку, не губы, Боже упаси – руку! В фестивальной же версии Рудольфо немедленно приступает к раскладыванию диван-кровати, а Мими, правильно поняв его намерения, деловито раздевается: скидывает высокие сапоги (итальянские!.. у них там в Италии сплошь такие!), сбрасывает мимо-юбочку, расстегивает блузку. Свою знаменитую арию «Меня зовут Мими» она исполняет неглиже – в лифчике и трусах. И это, заметьте, после того как всю первую половину акта герои жаловались на нестерпимую холодрыгу. Публика, затаив дыхание, ждет продолжения стриптиза. Увы, как только влюбленные ложатся в постель, режиссер целомудренно выключает свет. Половинчатое решение, что и говорить. Тема революционных сисек не раскрыта. Поучился бы у Делакруа, что ли…

Второе действие происходит в знаменитом кафе «Момус» и поблизости. Предпраздничная суета, люди за столиками, уличные мальчишки, продавец игрушек, обмен подарками, ревность, любовь и извечный вопрос: кто будет платить за выпивку? Но это – согласно либретто. Режиссера Гейраля подобный подход не устраивает категорически, и он переносит действие из Латинского квартала на Большие бульвары, в не менее знаменитое (хотя и веком позже) кафе «Флора», где заседал его ррреволюционное величество товарищ Жан-Поль Сартр. К счастью, он не является публике во плоти, как Ленин в «Октябре», но тут тоже, скорее всего, постановщик проявил половинчатость, уступив мещанским вкусам поклонников Пуччини.

Зато наш пострел оттянулся иным способом: вокруг кафе непрерывным потоком идут демонстрации… реакционеров! Видимо, чтобы было ясно, против чего направлен революционный кулак. Реакционеры тащат огромный транспарант с отвратительным словом «СЕМЬЯ» – экая гадость, право слово! За ними следуют еще более мерзкие типы под лозунгом «ОТЕЧЕСТВО» – видимо, патриоты, пропади они пропадом! Завершает парад чудовищ шествие монахинь под вовсе непозволительной вывеской «ТРАДИЦИЯ» – ну, это просто наглость нестерпимая! Ходит эта идиотская, не-пришей-кобыле-хвостатая массовка по кругу. Мюзетта, Шонар, Марчелло, Коллен и др. поют свои партии, а вокруг них – вот ведь ужос-ужос! – маршируют, сжимая кольцо, СЕМЬЯ, ОТЕЧЕСТВО и ТРАДИЦИЯ… Ну как тут, спрашивается, не восстать?

Не стану утомлять вас подробным описанием всех гейральских изысков. Перейдем сразу к финальной сцене. Согласно либретто, Коллен приносит и кладет на стол деньги, вырученные за проданный плащ. Кладет и отходит в сторонку – чего уж проще. Поэтому я удивился, увидев, что философ вернулся не только с деньгами, но и с двумя большими лопатами для расчистки снега. Гм… возможно, они пригодились бы в первом действии, зимой. Но в мае? Зачем такие лопаты в мае? Но вот Рудольфо, осознав наконец, что любимая мертва, восклицает свое финальное «Мими, Мими!» – тут-то и проясняется назначение лопат.

Оказывается, что никакие это не лопаты, а щиты-транспаранты на палках. Коллен, Шонар, а за ними еще и полсотни человек массовки выскакивают на авансцену с красно-белыми плакатами, единообразие которых слегка разбавлено зелеными вкраплениями с требованием спасения планеты от ее климата. Тут вам и воздетые кулаки, и революционные лозунги, и призывы к немедленному действию.

В этот момент меня едва не стошнило, и пришлось спешно покинуть театр, не воздав должное ни певцам, ни постановщику, ни дирижеру с черной повязкой на глазах. Я даже не смог выкрикнуть: «Буша! Буша!..» Пробегая мимо виллы Пуччини, мы разобрали явственный скрежет, природа коего могла быть только одной: несчастный Джакомо вертелся в своем гробу, тщетно стараясь выбраться наружу. Не получилось.

Протест маэстро Веронези был оценен в знакомом стиле, принятом у гейралей и их союзников-прогрессистов: знаменитого дирижера отстранили от дальнейшего участия в фестивале с формулировкой «за неуважение к тем, кто на сцене, за кулисами и в оркестровой яме». Назавтра дирижировал уже кто-то другой – без повязки. Давали «Турандот» – на сей раз без особых эксцессов, и уже ничто не помешало мне мирно задремать – как обычно, в начале второго акта.

Алекс ТАРН

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »