Поездка

Share this post

Поездка

Я был выслан вперед, так как я уже там был. Инструкции были устные и содержали эмоциональные, то есть непечатные, выражения. Инструкторами были два моих друга.

Share This Article

Посвящается Ю.В и В.О

Это не документ, а память,
чем выгодно и отличается.

– Значит, так: едешь в Мисхор, находишь место для жилья, звонишь нам, мы приезжаем. Две недели отдых у моря. Вопросы?

Это один из двух, деловой, высокий, белокурый.

– Ты ему объясни, что ему надо в Мисхор. Не в Минусинск. Да, и уточни, что Мисхор в Крыму. Там море. И что жилье не на него одного, а на всех нас. И чтобы еда была неподалеку. И что мы не паломники и не спим стоя. Почему так говорю? Только глянь на его выражение лица. Ворон на распутье.

А это уже другой, шатен и высокий, с сильно выраженным, но глубоко спрятанным романтическим уклоном.

Это было еще в те времена, когда мы понятия не имели, что такое Медикер. Когда в продаже были долгоиграющие пластинки. И когда за обувью на каждый день ездили в столицу нашей родины. Под видом командировок, естественно. А, ну да, и для поездки в Крым не требовалось проходить фейсконтроль и знать слова гимна титульной нации.

В Мисхоре я был год назад. Рассказывая о своих впечатлениях, я освежал сухое повествование такими красочными деталями, почерпнутыми из пребывания Поля Гогена на Таити, что если бы не ноябрь, то выехали бы в Мисхор с утра.

Путь в Мисхор лежал через вокзал. Точнее, через билетную кассу. Ни один нормальный человек не обращался в билетную кассу на вокзале. Шли в кассу предварительной продажи билетов. Это вроде бы за 30 дней минимум до отъезда. И только идиот верил в это. В этой кассе брали билеты куда угодно и на когда угодно. Но и в эту кассу я не пошел просто так, так как только идиот пойдет в такую кассу без блата.

Компьютеры еще не изобрели, телефоны были далеко не у всех, знакомых в обкоме партии не было. Не было их и среди мясников и продавщиц овощных магазинов (по мотивам фильма «Блондинка за углом»). Но в нашей пятиэтажке, прямо под нашей квартирой, жил паренек, девятиклассник, мама которого работала кассиршей в кассах предварительной продажи билетов. У мамы уже была другая семья, жила она в другом районе, но в кассе работала по-прежнему.

Я не стал утруждать соседа-девятиклассника своими проблемами и пошел в кассы напрямую. Достоявшись до окошка, я:

– Здравствуйте, Полина Марковна. Я – друг Сережи, и мне нужен билет до Симферополя на завтра.

Полина Марковна устало подняла глаза, потом на ее губах промелькнула слабая улыбка.

– Понятия не имела, что Сережка такой популярный. Ты сегодня уже шестой. Билет только в общий. Ночь ехать, не прокиснешь. А плацкартные – только на сентябрь. Берешь?

– Спасибо. Серега под нами живет, на первом этаже.

– Знаю. Я там жила тоже. До прошлого года.

Русская интеллигенция XIX века ввела в употребление термин «хождение в народ». Эти хождения были так же далеки от народа, как и декабристы. Ночь, проведенная в общем вагоне в конце июля, – вот настоящее приобщение к народу. Физическое, так как сидишь почти в обнимку даже на верхней полке, духовное, так как из-за жары все снимают обувь, и культурное, так как всегда поют где-то рядом. Или выясняют отношения.

За всю поездку никто билетов не проверял. Вероятно, считалось, что за такие условия поездки государство должно доплачивать. Поезд шел на юг. Все больше и больше появлялось полустанков, где местные жители выносили к вагонам дары огородов и курятников. Яблоки, помидоры, огурцы, зеленый лук, творог, сметана, молоко, творог уже со сметаной (это все молочное непонятно откуда), яйца вкрутую, сало (с колхозного рынка, не иначе), маринады, домашние пирожки с ягодами, мясом, творогом – в общем, тотальный голод и дальнейшее обнищание масс.

На таких полустанках поезд стоит совсем недолго. Окна открыты, торга почти нет. Или да, или нет. Поезд начинает медленно двигаться. Последние сделки совершаются уже на ходу и бегом. Следующий час в вагонах только хруст, чавканье и жевание. Холодильников нет. Надо жрать всё и сразу. Именно жрать, не есть. Есть – это foie – de-grass, тартинки с маслинками, фаршированные голуби, шампиньоны в бургундском.

Ночь жару снимает, но немного. Идешь в тамбур. Дверь вагона, вопреки инструкциям, открыта настежь. Проводник, поворчав немного для проформы, оставляет дверь открытой. Сразу становится прохладнее. А если еще открыть дверь на переходную площадку, то, несмотря на грохот колес, возвращаешься в прохладную жизнь.

Вагон не спит, так не спят. Это называется отключиться. Слишком тесно и жарко для спанья. Открытые рты, закинутые назад головы, воздух втягивается в легкие то со свистом, то с рычанием, то с каким-то тявканием. А у некоторых это вообще звучит как хихиканье. Сколько людей, столько и храпов.

Кондиционеров нет, и неотфильтрованная угольная пыль вперемешку со степной покрывает все и всех. На всю жизнь запах паровозной гари. Почти как в известной туристской песне:

 

…А волны нежно пахнут корюшкой

И тихо плещутся в баркас,

И камни с гладкой нежной кожицей

Как под коленками у нас…

 

Но рано утром уже видим море. Какое-то время поезд идет метрах в двадцати от прибоя. Жары уже нет. У многих пассажиров мечтательное выражение лиц. Почти как у А.С. Пушкина, прощающегося с морем. Конечно, море тут ни при чем. Подумаешь, много воды. Главное, что скоро все это кончится. Поездка эта. И вот уже Симферополь. Билет на троллейбус в Ялту. Одна незапланированная остановка, потому что кого-то тошнит прямо в окно. И вот Ялта.

Не успеваешь выйти из троллейбуса, как тебя окружают десятки местных. Впечатление такое, что все местные живут прямо в море, так как у всех комнаты в аренду прямо на берегу, почти в воде. Как в Венеции. Да еще и тишина, цветы, фруктовый сад, рядом поликлиника, три столовые, два кафе. И да, чуть не забыл главное: это все почти бесплатно. Себе в убыток сдают. Людей жалко приезжающих. Когда они еще такое море увидят?

Меня, ничуть не стесняясь, тянут сразу в восемь сторон. Наверное, потому, что стою с открытым ртом, а значит, и с глупым видом. Наконец одна дама, размахивая томиком Бальзака, обращается ко мне так, чтобы слышал весь ялтинский автовокзал:

– Я не понимаю, вы хотите отдохнуть у моря или не хотите отдохнуть у моря? Если не хотите, то положите вот здесь, прямо на асфальт, 300 рублей — и троллейбус на Симферополь отходит через час. А если хотите отдохнуть у моря, недорого и в тишине, идите за мной. Не пожалеете.

Первые сомнения появились у меня минут через пятнадцать подъема в гору. Мы шли по каким-то улочкам, вперед и вверх, пока наконец море не блеснуло далеко внизу в виде дымки. Я знал, что озеро Титикака находится высоко в горах. Но чтобы к морю шли в гору?

– Ну, вот мы и пришли. Смотрите, какой сад! Вот ваша раскладушка в саду. Зачем вам душиться в духоте? Поживите на свежем воздухе.

– А-а. Ну, а если дождь?

– Ваша же раскладушка под деревом. Или вон сарайчик. Я его не закрываю на ночь. Он вполне обитаем. Месяц назад там жила семья из Улан-Удэ. А построен был для нашей козы. То есть там не протекает и можно сено подстелить.

– Но я не один, и скоро…

– Ваша девочка скоро прикатит? Молодые, вам и на одной раскладушке то, что надо. Мне бы ваши годы, я бы вообще на траве. У меня есть еще шезлонг, так что все устроим.

– Да нет, два моих товарища должны приехать.

– Так где проблемы? Не вижу. На веранде есть одна кровать. Завтра дед, что на ней храпит, уезжает в свой Нарьян-Мар. Или Кобулети. Так и не поняла, откуда он. Ну и ваши друзья на этой кроватке, на веранде, валетиком. Зато свежий воздух.

– Так, а до моря-то как?

– До моря? Под горку, как колобки, вообще двигаться не надо. А не душиться в автобусах.

– А обратно как?

– Так там на пляже и такси стоят, и автобусы, и маршрутки, и частники. Только моргни. Ты же на отдыхе. Пускай другие работают на тебя.

При всем этом она не выпускала из пальцев томик Бальзака. Я успел заметить, что это 21-й том, так называемые «Озорные рассказы». Да и дама была бальзаковского возраста. Отсюда, наверное, и 21-й том собрания сочинений.

Количество саркастических шуточек и намеков, которые мои двое друзей выплеснули на меня за 35 минут подъема от автовокзала к жилью «у моря», да не прольется в виде напалма. И это я еще не намекнул им на спанье валетом в одноместной кровати. Но я не учел расслабляющее влияние крымского солнца и убаюкивающей дымки где-там, вдалеке, где, как люди утверждали, находилось море.

А когда на следующий день мы стояли с подносами в кафе на берегу, где работали совсем молоденькие практикантки из кулинарного училища, то общее наше настроение улучшилось. Но практикантки молоденькие не обращали на нас ни малейшего внимания. У них почти на наших глазах происходили бурные романы с местными кабальеро, которые уже с 11 лет носили усы. Как говорили отдыхающие: «В районе этого кафе море штормит на два балла сильнее».

Блюда в прибрежном кафе делились на диетические и обычные. Из диетических мы каждое утро выбирали одно, которое я, в порыве заинтересовать 16-летнюю раздатчицу, назвал «сардельки в собственном соку». На что она громко обратилась к одному усато-полосатому, ревниво глядящему на нее с углового столика:

– Смотри, Ренат, как он смешно сказал про сардельки. Вроде у них сок есть!

Ренат, который занимал этот угловой столик все время, пока его пассия была на смене, с презрением глянул на меня. Чем-то его стоицизм в кафе напоминал пастуха где-то на высокогорье со стадом овец. Тот же учет и контроль.

А мы шли на пляж, где часами играли в преферанс, изредка освежаясь в волнах. Комментарии по моему адресу шли потоком. Это за спанье валетом и туалет типа «ведро за сараем».

– Слушай, он знает, что на мизере не надо брать взяток?

– Не трогай нашего квартирьера. Ему впервые пошла карта, вот он и берет взятки, сколько может.

– Ты представляешь, если бы мы играли по копейке на взятку, то благодаря ему, – кивок в мою сторону, – мы могли бы уже стать на очередь на кооперативные квартиры.

– Или на «жигули».

А потом мы просто лежали на топчанах и вели треп о кино, о рецепте фенидонового проявителя, о холере в Одессе и о несуществующей личной жизни. Один из моих друзей, высокий и белокурый, уже встречался с отличной девочкой. Она была и умной, и симпатичной. Мы были с ней знакомы и открыто выражали нашему белокурому и высокому свое одобрение, слегка смешанное с белой завистью. Он же о ней говорил только в уменьшительно-ласкательных терминах. Что не вызывало никаких возражений.

Хорошо скрытый романтик, тоже высокий, поджарый и с глазами, как на портретах раввинов работы Рембрандта, по моему мнению, уже полностью созрел для всего. В том числе и для женитьбы прямо в ялтинском порту. И прямо на трапе. Он ждал своего часа и поэтому, даже купаясь, не снимал часы.

Я же переснял рекламу помады из польского журнала Uroda и таскал с собой черно-белую фотографию белозубой и голубоглазой красавицы, кокетливо держащей в зубах аленький цветочек. Фотография была страшного качества, что добавляло достоверности. Если бы эта фотомодель знала, какую биографию я ей выдумал, то она бы вышла за меня замуж. Где-то на неделю. А больше и не надо.

Мы везде ходили втроем. Комбинация элегантности с налетом аристократизма (это от белокурого), романтической привлекательности и глубокомысленного молчания (это от второго) и нескончаемый треп на любую тему (это от меня) была беспроигрышная. Никто не мог устоять. Обычно мы представлялись студентами ВГИКа, мастерские режиссера Михаила Швейцера и операторская Сергея Урусевского.

Уличить нас было практически невозможно, так как мы всегда говорили, что поступили совсем недавно. И главное, никто и не хотел нас ни в чем уличать и изобличать. Все было легко, молодо и весело.

А как еще могло быть, если до движения #MeToo и трансгендерных откровений оставaлось еще почти полвека.

Alveg SPAUG

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »