Наши «римские каникулы»

Share this post

Наши «римские каникулы»

Все отъезжающие называли время в Италии «римскими каникулами»: из Союза уже вырвались, в Америку, с ее проблемами и выживанием, еще не попали – лучшее время в эмиграции. Живи и ра-дуйся, наслаждайся Италией!

Share This Article

Так-то оно так, но не с нашим еврейским счастьем, слишком хорошо было бы, а Господь наш, всемогущий и праведный, внимательно следит, чтобы слишком хорошо евреям все-таки не было.

В центре Ладисполи была большая площадь, с фонтаном, Fontana Del Capitello Piacentini. Так мы ее и называли: площадь Фонтан. Там, на Фонтане, собирались все эмигранты по вечерам, там зачитывали списки, кому улетать и когда, там делали объявления, если нужда возникала. Там же была раскладка – люди торговали тем, что Бог послал, вернее тем, что удалось от таможни уберечь.

Попав в 1988-м в первый раз на Фонтан в Ладисполи, я услышал, что меня кто-то окликнул. Это оказалась семья N, с которыми мы сталкивались во время оформления документов в Союзе. Они были веселы – уже улетали. Летели они в город Кливленд, где у них были какие-то родственники. У нас родственников нигде не было. И светил нам только Нью-Йорк, где всех брали на общинный гарант. И вот в Нью-Йорк как раз ехать нам ужасно не хотелось. Мы уже наслушались всяческих ужасов про то, как там не найти съемной квартиры – и надо платить жуткие деньги перекупщикам, как не найти работу по специальности, как приезжающих обирают свои же. Как по вечерам опасно выходить на улицу. К Нью-Йорку мы относились со страхом и недоверием. Не хотелось начинать новую жизнь в Америке со старых советских привычек.

– А что за город-то, Кливленд? – спросил я у N.

– А сами не знаем, – сказал муж, – в штате Огайо. Около миллиона жителей. На Великих озерах где-то. Там хороший музей искусств с богатой коллекцией и Кливленд-опера.

– А хотите, – сказала жена, – мы, когда приедем, можем вам общинный гарант организовать там, в Кливленде. Нам говорили, там это легко делается.

Что такое Кливленд и с чем его едят, мы не знали абсолютно. Как, впрочем, и про любой другой город в Штатах.

Но лишь бы не в Нью-Йорк – и мы решили ехать в Кливленд.

Когда мы наконец через полтора месяца ожиданий попали на прием к консулу, нам объявили, что Америка нас не принимает. Мы получили отказ. Сначала мы не поняли. Какой такой отказ? Никто никогда отказов во въезде в Америку до сих пор не получал. Никто и помыслить не мог, что они возможны. Работница консульства сказала нам, что мы можем подать дело на пересмотр, если выдвинем новые, не известные ранее обстоятельства.

И я сразу пошел в ХИАС, он там, в Риме, недалеко от консульства находился. Пробился на прием к ведущей, там тоже очередь была.

Итальянская ведущая очень даже соболезновала. И пыталась мне все объяснить.

– Америка теперь всех не принимает. Я должна выдать такое-то количество отказов. Ну, вот вы и попали.

– Но почему мы? Чем мы лучше других? Или хуже?

– Ну надо же кому-то ехать в Израиль, а у вас вот родственников никого в Америке нет, почему бы вам и не поехать в Израиль?

– А почему тогда дали визу тому типу из Жмеринки, что был передо мной, он чем лучше? У него вон тоже родственников нет.

Ладисполи. Author: Fullo88 at Italian Wikipedia

Она даже руками всплеснула:

– Ну вы сами посмотрите! У него 8 детей, никакого образования, делать ничего не умеет, профессии никакой нет, языков никаких не знает, да он и по-русски с трудом говорит. Ну как такого в Израиль – он ведь там сам пропадет и детей загубит. А у вас вот обоих высшее образование, всего один ребенок, по-английски говорите, вы и в Израиле не пропадете.

– Так вы что, в Израиль как в Магадан ссылаете?

Но она этого не поняла. И как ты будешь спорить с такой логикой? Я заткнулся и спорить перестал. А помочь составить документы на апелляцию она обещала.

Ситуация складывалась аховая. Положение у нас было незавидное: никаких прав на проживание в Италии не было, документов тоже. Итальянской-то визы у нас не было, итальянское правительство разрешило в виде исключения ВРЕМЕННОЕ нахождение в стране без документов. Мы не являлись гражданами никакого государства, советские паспорта у нас отобрали в ОВИРе. Прав на работу не было, а значит, и средств к существованию. Языка не знали, общаться с местными не могли.

И давил ужас советского человека, оказавшегося без документов…

Я постарался в первую очередь все-таки выяснить, была ли наша семья единственной, кто получил отказ. Или еще кому-то повезло в тот день.

Выяснилось, что отказ получило еще несколько семей. И я их всех нашел и собрал. И вот мы все, мужики, главы семей, собрались вместе, чтобы обсудить и понять: что же случилось?

Сначала мы провели инвентаризацию. Надо было понять систему. Все мы шестеро имели высшее образование. Почти все были из Москвы, Киева и Питера. Из шести присутствующих двое были инженеры, один врач из Москвы, и жена врач, еще один – оператор и режиссер Одесской киностудии, еще преподаватель в вузе, наконец еще один – не то биолог, не то химик. Где-то он там на стыке работал.

В чем же система отказов?

Итак, единственное, что нас объединяло, – высшее образование и прошлая прописка: Москва, Киев и Питер. Ну, в основном. И еще возраст. Все мы были людьми средних лет – в диапазоне 35–45. И обстоятельства начали диктовать выводы.

И потихоньку начала выстраиваться Теория зловредных капиталистов, то есть, простите, социалистов. Которые хотят всех образованных среднего возраста из столиц отправить в Израиль. А на Фонтане на нас уже начали косо смотреть. Нас избегали, с нами не хотели разговаривать.

Пошли слухи, что нас разоблачили как агентов КГБ, потому мы и получили отказ. Продлились они недолго. В следующие две-три недели отказы посыпались как из рога изобилия. И в основном подтверждали нашу теорию. Отказывали преимущественно людям средних лет, с образованием. Из крупных городов: Киев, Москва, Ленинград, а затем пошли чуть поменьше: Свердловск, Харьков, Одесса, Днепропетровск.

Потом уже, позже, мне рассказывали, что органы в Израиле, не то Сохнут, не то министерство абсорбции, ответственные за организацию алии из Союза, получили на это дело сколько-то миллионов долларов. На создание рабочих мест и постройку жилья, на аккомодацию скольких-то там тысяч или миллионов людей. Прошло несколько лет, и кнессет потребовал их к ответу. Рабочих мест нет, жилья не видно и в телескоп, аккомодации (и даже ее планов) нет и не предвидится. Просим к ответу, дорогие хаверим*.

Жутко была неприятная ситуация, в Верховный суд дело пошло, надо было срочно что-то делать. И придумали… Послали послов в ХИАС и в американское посольство в Риме, поделились, наверное, с ними миллионами от правительства Израиля и от пожертвованных денег – и начало американское посольство давать отказы во въезде в США. Расчет был на то, что повернут хоть часть этой волны в Израиль. Хоть в чем-то отчитаться можно будет.

И мы были первыми, кто этот отказ получил…

Я и до сих пор считаю, что какое-то рациональное зерно в этой сплетне было. Достаточно вспомнить воспоминания феноменального подлеца Яшки Казакова, взявшего псевдоним Яков Кедми и подпевающего сейчас за большие деньги Сатановскому и Соловьеву. Самое заметное достижение этого человека, по его же словам, – переориентация потока советских эмигрантов в Израиль. По его же воспоминаниям, о том, как он сотоварищи, обманным путем вынудил советских евреев репатриироваться на историческую родину вместо того, чтобы эмигрировать в США. Кажется, за счет изменения расписания прилетов советских самолетов. Хотя элементарный анализ доказывает, что такая политика была бы не под силу не только Кедми, но и правительству тогдашнего Израиля. Да и его выезд из СССР вызывает большие сомнения. Ну да Бог с ним, с негодяем.

Народ, получивший отказы, находил нас, считая, что мы должны что-то знать, раз первые. Ну а мы, почесав репы, решили организовать Комитет отказников в Ладисполи, опыт еще с Союза был. И для начала все мы пятеро вошли в этот Комитет. Мы понравились друг другу и не хотели расставаться. Каких интересных людей я тогда встретил…

Мы начали работу с того, что письмами опрашивали родственников в Америке, через тех, у кого они были, знают ли они, что происходит.

Никто ничего не знал. Они считали, что это связано с перевыборами президента, вот переизберут – и все решится. Но президента переизбрали, шли недели – и ничего не менялось. Только отказ начали давать теперь всем подряд – и из больших городов, и из маленьких, и людям с дипломами, и без. И разного возраста тоже. Так терпела крах наша Теория зловредных социалистов.

Никто не знал, что же теперь делать.

И мы начали приглашать иностранных корреспондентов к нам в Ладисполи и начали давать им интервью. К нам приезжали немецкие журналисты и итальянские, и французские, и испанские, а потом уже и американские. Мы водили их по семьям в Ладисполи. И вышли первые статьи о нас – сначала в Европе, а потом уже и в Америке.

Заголовки впечатляли:

– What’s wrong with Jackson – Vanik amendment – «Что случилось с поправкой Джексона – Вэника»;

– Games of American politicians – «Игры американских политиков»;

– Limbo in Ladispoli – «Преддверие ада в Ладисполи».

Мы сняли документальный фильм Limbo in Ladispoli: собрали деньги, взяли напрокат профессиональную камеру и оборудование, нашли человека для голоса диктора за кадром, и наш кинооператор-профессионал из Одессы превзошел себя. Фильм пустили на телевидении Германии, Австрии, Италии и даже в Америке – в Нью-Йорке и Бостоне.

И если мы не добились ничего другого, то хотя бы привлекли к себе внимание.

И еще мы поддерживали дух людей. Они знали: кто-то за них борется, кто-то пытается решить их проблемы. Каждый вечер один из нас выступал на Фонтане, информируя всех о том, что было сделано сегодня и каковы результаты, или просто сидел и отвечал на вопросы.

А вопросы и просьбы о помощи сыпались ворохом.

Знойное итальянское солнце преобразило наших женщин. И они по вечерам сбегали от мужей к итальянским пассиям, впрочем, как и мужья от жен – тоже погулять на стороне.

Боже, сколько детей было зачато в те благословенные дни!

А их вторые половины потом приходили к нам как в партком и просили образумить их супругов.

И мы вразумляли и возвращали, мирили поругавшихся родственников, устраивали заболевшего пожилого отца в больницу, помогали большим семьям снять одну квартиру или хотя бы комнаты рядом. И еще мы просто выслушивали людей, людям надо было с кем-то поговорить, рассказать о своих горестях, кому-то выговориться. Сколько душераздирающих историй я тогда услышал… Люди, которых судьба забросила в этот чужой, непонятный и странный мир, были растеряны, необразованны и сильно напуганы.

Сами мы не могли бы со всем справиться. Но мы просили людей вокруг о помощи – и многие нам помогали. Наши люди работали в Риме в ХИАСе, некоторые врачи устраивались помощниками или хотя бы переводчиками в итальянские больницы. Вроде бы все вокруг у нас было схвачено, но главный вопрос – вопрос отъезда в Америку – все никак не решался.

И в то же время тысячи других легко проходили интервью у консула, им и вопросов никаких не задавали, и уже через несколько дней разлетались по всей Америке.

Как-то к нам подошли молодые люди, лет от 16 до 23, спросить, как быть. На них нападала итальянская молодежь, оскорбляла, отбивала у них девушек. Вопрос стоял: могут ли они отбиваться? Не нарушат ли они этим каких-то законов?

Мы долго думали. Итальянских законов и мы не знали. Вроде бы постоять за себя надо было, но как к этому отнесется итальянская полиция? У нас нет документов, мы живем здесь по милости итальянского правительства, в ХИАСе нам постоянно талдычат: жить тихо и не связываться с властями. Не повредит ли эта самооборона всей общине?

Не смогли мы сами решить этот вопрос. Уголовники предлагали помощь, но мы от нее отказались. Вместо этого мы пошли к очень старому ребе в Ладиспольской синагоге. Ребе этот говорил, кажется, на всех языках мира. И с итальянцами он говорил, и с французскими корреспондентами, и с немецкими, и с американцами – с каждым на его родном языке. Я сам видел, как он объяснялся с пожилым бухарским евреем Бог ведает на каком языке, и тот его понимал.

Пусть с акцентом, но он говорил и по-русски. Да он, кажется, и на всех языках говорил с акцентом.

И ребе сказал:

– Ни один закон ни в одной стране мира не может запретить самооборону или защиту собственной чести и достоинства. Если вас задевают, дайте сдачи, дайте ее так и столько, чтобы больше вас никто никогда не задевал. А с полицией, если возникнут проблемы, я помогу.

Эти его слова я запомнил на всю жизнь.

В тот же вечер у наших молодых людей была разборка с итальянцами, даже полицию вызывали, но она, как всегда, приехала уже поздно. Кому-то там морды набили, по-моему, итальянцам. И больше я ни о каких драках с итальянцами не слыхал.

Время шло, отказы продолжались – и мы получили наш второй отказ. Я считаю, что на этот раз за дело. Никакие власти не любят, если против них выступают или их обличают.

После того как мы получили второй отказ в американском посольстве, яркое солнце Италии для нас погасло. Море было то же. И солнце, и черный песок на пляже. Вот только вся картина потеряла яркость и привлекательность. Как на черно-белой фотографии.

Но надо было как-то жить дальше. И на что-то.

К тому времени, к концу 1988 года, Ладисполи под Римом стал гигантской перевалочной базой для всех, кто ехал в Америку, Канаду или Австралию. Из-за нехватки места люди уже начинали селиться в близлежащих городках: Остии и Санта-Маринелла. Народу в Ладисполи скопилось – многие тысячи. Цены на квартиры взлетели до потолка. И все то небольшое пособие, которое нам выдавали в ХИАСе, уходило на жилье. И я пошел работать, я и раньше подрабатывал, но сейчас занялся этим серьезно.

Ремонтировал старые велосипеды, найденные на свалке, и потом продавал их. Жили еще тем, что продавали (незаконно, ибо лицензии-то у нас не было) на римском рынке Американа барахло, что привезли с собой (а полицейские нас гоняли). Родители присылали мне посылки с льняным постельным бельем и детские игрушки: и то и другое хорошо уходило на Американе. Еще ремонтировал и белил потолки в Риме, красил заборы. Хорошо зная историю искусств, водил русские экскурсии по Италии. Потихоньку выучил итальянский и уже сносно на нем объяснялся. И начал отходить от работы в Комитете: некогда было, работал много.

И еще надо было придумать, что делать дальше. Не могли же мы так и продолжать жить в Италии. Без прав, без документов, без нормальной работы.

Хотя хорошо помню, как один парикмахер, мой наниматель, которому я ремонтировал и белил потолок в Риме в его парикмахерской, учил меня жить. Он стянул меня со стремянки, когда я заделывал трещины на потолке («Микеле, сколько можно работать?»), сделал нам по чашечке чернейшего и вкуснейшего итальянского кофе, и вот мы сидим на углу нескольких римских улиц, под навесом у его парикмахерской, мимо течет человеческая река, а мы смотрим на прохожих и беседуем:

– Микеле, зачем тебе Америка? Там все сумасшедшие живут. Вот у меня брат уехал в Америку. И тоже сумасшедшим стал. Я с ним сейчас говорить не могу, когда он приезжает. Только о деньгах и говорит. Скажи ему, что десять долларов заработать можно, он ночью встанет, жену и детей разбудит, всех в машину засунет и поедет за 100 километров. Они дурные все там. Живут, чтобы работать. А мы работаем, чтобы жить. Дурная страна – твоя Америка. Еще по чашечке кофе?

Потом он просит рассказать про Россию. И я рассказываю про жизнь в СССР. Он слушает молча. Потом говорит:

– Хороший ты человек, Микеле. Оставайся у нас, в Италии. Смотри, как здесь хорошо. Вот мы сидим, пьем с тобой вкуснейший кофе, любуемся проходящими красивыми женщинами. Чего еще тебе в жизни надо? И я работаю, чтобы есть; если ко мне клиент сейчас придет, я работать не стану, мы сейчас с тобой кофе пьем.

– Красивая страна Италия, – говорю я. – Но не могу. У нас документов никаких нет.

Он машет рукой:

– Ерунда, пс-с-с – документы. У меня знакомые в полиции есть, сделают они тебе какие-нибудь документы. Тьфу, подумаешь, документы.

Однако надо было что-то делать. Мы посоветовались с женой и решили сходить в израильское посольство. На разведку. В конце концов, Израиль – не самый плохой вариант. Нас принял сам консул.

И вот мы сидим у него в кабинете и разговариваем.

– Ну, что я вам могу сказать? – говорит консул. – Все правда. И то, что в Америке вы будете зарабатывать немного больше, – правда. И что жизнь там немного легче. И машину вы там себе раньше купите, и будет она больше и лучше той, которую вы могли бы купить в Израиле.

Вот только жить вы будете все равно в чужой стране. И даже когда на ноги встанете и все у вас будет хорошо. Никогда никакая другая страна не станет для вас своей, совсем своей. Вам ведь уже не пятнадцать лет. И подумайте: жить в своей стране, среди своего народа – может, оно стоит каких-то материальных благ? Решать вам.

А по поводу социализма в Израиле, который вас так пугает, так он и мне не нравится. Вот и прекрасно, нам нужна ваша помощь. Я уверен: если против леваков выступит больше молодых, образованных, энергичных людей, мы заставим их скорректировать курс государства.

Мы ушли ошарашенные, полностью покоренные израильским консулом. И потихоньку начинали думать: а вдруг он прав?

Через два дня на Фонтане объявили, что все получатели пособия должны собраться завтра в синагоге. Послушать лекцию Сохнута и получить информацию. Кто не придет, будет снят с пособия.

Я пошел в Комитет отказников.

– Что будем делать, ребята? Идти или не идти?

– Ну, с пособия нас вряд ли снимут, его и так постоянно уменьшают. Но мы решили идти. Надо узнать, что они хотят.

И вот мы сидим и стоим в небольшом зале синагоги. Народу собралась уйма, все не влезли, стояли у стен. Еще и в дверях толпились. Представитель ХИАСа сообщает, что с нами будет говорить представитель Сохнута, прочтет нам лекцию. Наш лектор – тоже из СССР родом. Вот уже лет 20–25 живет в Израиле. Преуспела на службе в Сохнуте.

На наскоро сколоченную трибуну поднялась женщина лет сорока – сорока пяти.

– У каждой матери есть разные дети, – говорит она на малороссийском суржике, с сильным акцентом. – Плохие и хорошие. Вы не лучшие дети Израиля. Но Израиль добрая мать, и она вас прощает.

Посмотрите на себя, – она с пафосом протягивает руку вперед и вверх, как Ленин на броневике. – Кто вы? Вы никто. Вы хуже, чем грязь под ногами. Вы никому не нужны. Россия от вас отказалась, Америке вы тоже не нужны. У вас нет никаких прав, нет никаких документов, нет денег. Все бросили вас в этом страшном, злобном мире. Вы! Покинуты! Всеми!

И вот вам, не достойным ничего человеческого, Израиль протягивает руку спасения. Как несчастная мать, которая даже худшим детям стремится помочь. Хватайте эту руку, целуйте ее, молите о прощении, пока ваша добрая мать не передумала.

М-да. Свобода, видевшаяся нам из-за железного занавеса, оказалась не совсем свободной. На нашу жизнь и судьбу кто-то постоянно пытался наложить лапу. Кто-то все время знал, как нам будет лучше, как нам надо поступить и как нам надо жить.

– Я не думаю, что она изложила официальную позицию Государства Израиль, – говорю я дома жене. – Но если она сейчас, когда у нее нет над нами никакой власти, позволяет себе так с нами говорить, то представляю себе, как эти люди будут с нами говорить в Израиле, когда мы будем в их полной власти. Мне хватило социализма в Союзе. Мне надоело, что кто-то все время решает, как мне жить. Я не думаю, что нам надо ехать в Израиль.

Шли месяцы. И как-то на Фонтане ко мне подошли и сказали, что приехал лойер, адвокат из Кливленда, и хочет с нами поговорить. Почему именно с нами, не сказали. Но дали адрес. И вот я иду по этому адресу встретиться с кем-то из Кливленда.

Старая запущенная квартира. Люди распиханы по комнатам, в каждой комнате семья. Меня проводят в одну из комнат. В ней несколько человек, молодые мужчина и женщина, хозяева – это видно сразу, сидят еще несколько человек. Детей отправляют на улицу.

Мне навстречу поднимается высокая красивая молодая женщина.

– Илана Ратнер, Кливлендская коллегия адвокатов, штат Огайо, – представляется она и протягивает мне руку для рукопожатия.

– Ого, какие в Кливленде… адвокаты, – бурчу я. – А почему ты сюда приехала?

Илана оглядывается на молодую пару.

– Это мои друзья из Москвы. Они отказники, боролись с советским правительством за право выезда советских евреев за железный занавес. И мы, американские юристы в Кливленде, им в этом помогали. Они ехали в Кливленд. И вот они получили в американском консульстве отказ. Работы у меня сейчас не так много. И я решила поехать в Италию, встретиться с ними фейс-ту-фейс, а заодно посмотреть, что случилось, почему им отказали.

И когда я уже собирала чемоданы, ко мне пришли из «Джуиш Фэмили Сервис» и попросили заодно проверить, что случилось еще с двумя семьями, которых должна принять Кливлендская община. Вам всем дали общинный гарант на приезд в Кливленд. А вы все не приезжаете. Они и попросили разобраться, что тут происходит. За это они предложили мне оплатить расходы на поездку в Италию.

– Понятно, – говорю я. – А что от меня требуется?

– Расскажешь мне все, что вы говорили у консула, – говорит она, – какие вопросы он задавал и как вы на них отвечали. Но тут негде, – она оглядывается.

– У нас отдельная квартира, – говорю я. – Там будет удобнее.

Мы идем к нам.

– Мисс Ратнер…

– Зови меня просто Илана, – говорит она.

Мы говорим недолго. Мне, собственно, особо и нечего рассказывать.

– Найди мне третью семью. Так, чтобы, когда я поеду в Рим встретиться с консулом, я имела бы все данные обо всех семьях. Не думаю, что за один раз удастся что-то сделать, – смеется она. – Но я постараюсь. – Она опять смеется. У нее хороший смех. И она, кажется, об этом знает.

– Ничего, Майкл. Не печалься. Я людей еще и не из такой «жопа» вытаскивала. Я правильно сказала по-русски? It’s ЖОПА, right?

– Жопа, жопа, – соглашаюсь я.

– Вот и хорошо. Чего-то ты, Майкл, слишком серьезный. Be happy! Будь счастливым! Проще к жизни надо относиться. И найди мне третью семью.

– Найду, – говорю я. Хотя как найти кого-то без адреса среди тысяч человек, скопившихся в Ладисполи?

Но я их нашел. И привел к Илане. И она опросила их так же, как и нас. Я переводил. Илана весела и полна надежд:

– Мне тут надо еще кое-куда подъехать. А потом к консулу.

Через несколько дней Илана стучится в нашу дверь.

– Я только от консула, – говорит она.

– Позвать ту семью? – спрашиваю я.

– Не надо. Потом им расскажешь.

И вот наконец Илана сидит у нас на кухне в Ладисполи, я открыл бутыль дешевого итальянского Lambrusco, мы пьем вино, и она рассказывает и хохочет.

– Я ему улыбнулась, он на меня сразу клюнул, – рассказывает она про посла, – ручку подал, к креслу проводил.

– Ну да, – говорю я, – американский гражданин, адвокат, красивая женщина – это тебе не сраный бедный эмигрант, с которым разговаривать противно.

– Подожди, подожди, – говорит Илана, дай я запишу это слово – «сраный». Я вообще-то русский мат изучать начала.

Илана хохочет и в лицах изображает разговор с консулом.

– Начала я с моих друзей, – говорит она. – Рассказала ему, как они в Москве боролись все эти годы, как их с работы уволили. Как им жить было не на что и мы им посылки в Москву собирали. Как мы в Кливленде за них боролись, письма в Советский Союз Горбачеву писали. Так что, собственно, что сейчас происходит? И почему, собственно? – спрашиваю у консула.

Консул сломался, и семью отказников из Москвы он согласился впустить сразу же.

– А как насчет нас?

– А насчет вас сказал: «А чего вы хотите, это воссоединение семей, а у них же родственников никого в Америке нет, вот и пусть едут в Израиль».

И тут я возмутилась: «Как это нет? То есть КАК ЭТО НЕТ? Их родственники мне по вечерам отдохнуть не дают, живут за 2–3 дома от меня, каждый вечер приходят и нудят, и нудят, когда да когда наших родственников впустят». – «А чего же они в документах написали, что у них никого нет?» – «Чего с них возьмешь, с этих русских? Ошалели, только за железный занавес выбрались, языка не знают, сами не знают, что пишут».

И подмахнул он вам визу, а заодно уже и той, другой семье.

– А он точно все подписал? – все еще не верю я.

– Подписал, подписал, – говорит Илана, – и в ХИАС отправил, я сама проследила.

И тут я замечаю, что все последние дни я не дышал. Набрал в легкие воздуха – и он уже горит у меня внутри, разрывает легкие.

– Майкл, а ты меня научишь Russian swearing – русским ругательствам? – спрашивает Илана и смеется. Она уже здорово загорела на итальянском солнце.

– Научу, – говорю я и медленно выдыхаю застоявшийся в легких, жгущий меня воздух.

*Хаверим – товарищи (иврит).

Михаил ГЕЛЛЕР

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »