Словесные игры – Выпуск пятьдесят первый
Предыдущий, юбилейный выпуск, закончился торжественным ужином, и сегодня мы с вами возвращаемся к нашему пирогу. Первый кусок предлагалось начинить словами-повторами. Общее число присланных выражений составило в сумме около семи сотен. Разумеется, среди них окажутся идентичные, будут и неподходящие, однако работа по их анализу и классификации предстоит большая. Все ответы участников переданы автору идеи о […]
Предыдущий, юбилейный выпуск, закончился торжественным ужином, и сегодня мы с вами возвращаемся к нашему пирогу.
Первый кусок предлагалось начинить словами-повторами. Общее число присланных выражений составило в сумме около семи сотен. Разумеется, среди них окажутся идентичные, будут и неподходящие, однако работа по их анализу и классификации предстоит большая. Все ответы участников переданы автору идеи о создании такого словаря Михаилу Голубовскому. Он обработает материалы и подведет итоги, а после этого результаты усилий игроков и вклад каждого, а также полный Словарь слов-повторов русского языка будет опубликован в одном из ближайших номеров газеты.
Со вторым куском народ расправился быстро и превратил Тулу в Вену в основном за 4 – 5 шагов. Вот примеры:
Тула – тура – мура – мера – вера – Вена.
Тула – туна – луна – Лена – Вена.
Ответы поступили от Маргариты Туровцевой, Игоря Баркана, Теры Метрик, Ефима Горбатого, Виталия Шрайбера, Анатолия Полищука, Ильи Фуксмана, Льва Тиохина, Сони Кумкес, Хаима Балтянского, Тани Грайфер и Беллы А.
Третий кусок оказался трудносъедобным. То ли выпечен плохо, то ли дули-дули, дули-дули, а так и не раздули муху в слона, чтобы использовать его в качестве начинки. При этом выявилась одна нестыковка исполнения с условием.
Дело в том, что принцип замены буквы был показан в примере, приведенном в задании 2, а именно: меняем только одну букву, не меняя при этом порядка букв. Скажем – так, как совершенно правильно сделали все, кто переводил Тулу в Вену. Однако большинство участников нарушили это правило, осуществив по ходу цепочки такой трюк: одну букву убирали, вместо нее брали другую и составляли новое слово, переставив буквы так, как им удобнее. В принципе, такой вариант возможен, но это уже другая задача. Ну что ж, поскольку этот прием оказался типичным у многих, давайте рассмотрим сначала его.
Например, В. Шрайбер, перейдя от слова «корт» к «грот», перевел муху в слона за 12 шагов. Есть перевод за 7 шагов – у Т. Грайфер (с тремя перестановками). Сумели уложиться в 6 шагов с двумя перестановками Т. Метрик: муха – мука – сука – сума – сома – сонм – слон (сома – тело организма) и И. Баркан: муха – мура – тура – тора – трон – стон – слон. Обошелся одной перестановкой в шестиходовом варианте Х. Балтянский: муха – мука – сука – стук – сток – стон – слон.
Однако наивысшим достижением стала ювелирная работа Беллы А. из Пало-Алто – она обратила маленькое насекомое в громадину всего за 5 шагов: муха – хула – луна – лунь – ноль – слон!
Прежде, чем двигаться дальше, хочу напомнить некоторые азбучные истины. Каждая игра имеет четкие правила. Например, в волейбол не играют ногой, а в шахматы не бьют так, как в шашки. С начала наших игр было заявлено твердое правило, которое впоследствии не раз повторялось: если в задании не сказано иначе, мы работаем только с существительными в именительном падеже единственного числа, причем – именами не собственными. Разумеется, это правило действовало и для нашего 3-го куска. Поэтому, если встречались в ответах таинственные слова, которые оказывались то деревней в Швейцарии, то малоизвестной личностью, такие ответы не могли быть учтены.
Обратимся теперь к оригинальному заданию. Оно известно давно, я его решал еще в свои молодые годы. Вообще-то игру, в которой надо одно слово превратить в другое, меняя в словах по очереди только одну букву, придумал еще в 19 веке английский математик и писатель Льюис Кэрролл, автор знаменитой «Алисы в стране чудес». Периодически задание «муха – слон» повторяется в разных изданиях и появляются разные варианты ответов: сначала решение исчислялось 16 ходами, потом – 14-ю и, наконец, 12-ю, что и было объявлено рекордом.
Однако есть неугомонный любитель словесных игр и большой мастер в решении словесных головоломок, наш постоянный автор Михаил Голубовский. Перелопатив десяток словарей, он разыскал нужные ему слова, употребляющиеся в русском языке, и довел рекорд до 8 слов: муха – мура – кура – кора – корн – коан – клан – клон – слон (кура – курица, корн – чистый вес серебра или золота в монете, коан – короткое повествование, буддийский вопрос-загадка). Вот этот рекорд уже вряд ли кто-нибудь превзойдет!
Из приславших в редакцию ответы только два человека строго выполнили условие – не меняли порядок букв и считали, что обошлись без имен собственных. Это И. Фуксман и Л. Тиохин. Привожу их решения.
И. Фуксман: муха – мука – бука – букс – бокс – кокс – кикс – кика – кила – килт – киот – клот – клон – слон ( букс – растение, то же, что самшит; кикс – бильярдный термин; кика – головной убор; кила – грыжа, опухоль, нарост на дереве; килт – мужская шотландская одежда; клот – верхушка флагштока). 13 шагов – великолепный результат!
Л. Тиохин: слон – клон – клан – кран – уран – урон – урок – урюк – крюк – каюк – каюр – кадр – кедр – кеда – беда – бера – мера – мура – муха. Лев почему-то предложил свой вариант в обратном порядке, но это не страшно. В нём 18 ходов – это неплохой результат. Правда, есть «дырка» – слово кеда. Если автор имел в виду единственное число от «кеды», то это – кед. А для «кеда» есть только одно значение – поселок в Аджарии, что нас, как было сказано выше, не устраивает.
Итак, с третьим куском мы разобрались.
Анаграммы из четвертого куска были явно по зубам игрокам, и с ними разделались быстро. Привожу ответы:
Кобра + азот = заработок
Ров + фиат = фаворит
Вода + чек = девочка
Окоп + жир = пирожок
Правильно ответили все участники (фамилии перечислены в куске 2), за исключением Т. Грайфер, которая в решении трех последних заданий не участвовала.
Начинку пятого куска одолели не все – на то она и сложная.
Кабан + остов = обстановка
Сенат + кордон = конденсатор
М. Туровцева, И. Баркан, Е. Горбатый, В. Шрайбер, И. Фуксман, Л. Тиохин, Х. Балтянский нашли обе составные анаграммы, остальные – одну.
Авторы составных анаграмм: № 1, 2 и 5 – Илья Фуксман; № 3 и 4 – Исаак Хаимский; № 6 – Виталий Шрайбер.
И, наконец, шестой кусок. Наполнение лимериков разнообразной начинкой, как обычно, вызвало энтузиазм. Среди присланных завершений пятистиший немало замечательных, остроумных находок. Автор всех трех лимериков – Самуил Кур. Приводим по каждому лимерику сначала пятые строчки, предложенные игроками, а затем оригинальный авторский вариант.
Первый лимерик.
… и поехал продать их в Армению (М. Туровцева)
… но издать не сумел, тем не менее (И. Баркан)
… но они непригодны для чтения (Т. Метрик)
… и купил под Одессой имение (Е. Горбатый)
… но в Одессе свое было мнение (А. Полищук)
… первым став евроклассиком в Кении (И. Фуксман)
… зря старался – не поняли гения (Л. Тиохин)
… и стал президентом Америки (С. Кумкес)
… президентом он стал, тем не менее (Х. Балтянский)
… нынче модно приятельство с Бенею (Белла А.)
Беня Крик объявил населению:
«Мой отец – одессит, но из Кении!»,
Чем свой рейтинг поднял,
Пару книг написал –
В президенты пойдет, без сомнения.
Второй лимерик.
… а потом собирать стали марки (М. Туровцева)
… не козла – антилопу в запарке (И. Баркан)
… шкуру сдернули – женам в подарки (Т. Метрик)
… попивая бокалами «Старку» (Е. Горбатый)
… а потом и слона по запарке (В. Шрайбер)
… и коня, и осла по запарке (А. Полищук)
… и не стало козла в зоопарке (И. Фуксман)
… закусили козлятиной в парке (Л. Тиохин)
… а потом его съели в запарке (С. Кумкес)
… от ментов только вышла запарка (Х. Балтянский)
… но пошли-то всех лучше цесарки! (Белла А.)
Мужики из полярной Игарки
Отдыхали в Москве, в зоопарке.
Обсудили дела,
И забили козла,
И налили удавам по чарке.
Третий лимерик.
… – вот такая судьба ему выпала (М. Туровцева)
… а детали из памяти выпали (И. Баркан)
… не поверив, жена его выперла (Т. Метрик)
… – поцелуями тут же осыпали (В. Шрайбер)
… и у всех в этом Триполи трипперы (А. Полищук)
… ненароком избавясь от триппера (И. Фуксман)
… оказалась Мадонна из триллера (Л. Тиохин)
… и теперь умирает от «прибыли» (С. Кумкес)
… так бывает от слабого зиппера (Х. Балтянский)
… вишь, заразу кругом понатыкали! (Белла А.)
Некто Булкин из города Триполи
Пострадал от случайного триппера:
Он под бомбы попал,
На кого-то упал,
А в итоге из Триполи выперли.
Спасибо всем, кто принимал активное участие в решении головоломных задач наших выпусков!
Уважаемые участники «Словесных игр»! У нас была нелегкая зима, наполненная злыми ветрами и дождями, перепадами температур и многими сложными заданиями. А играть в слова – это вам не работать, тут думать надо. Вы с честью преодолели все трудности, теперь пора и отдохнуть. Солнце, воздух и вода – вот что нужнее всего нам в эти благодатные летние месяцы. Пусть наши уставшие от напряженной деятельности мыслительные агрегаты немного проветрятся.
«Словесные игры» объявляют летние каникулы.
Полноценного, полновесного, беззаботного отдыха вам, дорогие читатели!
Самуил Кур