Языковой барьер опасен для здоровья
Даже в стране иммигрантов иммигрантам не всегда живется легко. Чужие обычаи, кухня, правила поведения – все незнакомо и может стать преградой к равномерной и полноценной жизни. Однако на первом месте длинного списка сложностей стоит языковой барьер.
Русскоязычное население на себе это испытало: мы не всегда и не всех понимали, не хватало словарного запаса, чтобы точно выразить свои мысли, даже если мы учили английский в школе, это был британский английский. Как правило, большая часть иммигрантов осваивают английский на хорошем уровне в течение нескольких лет, но, что ни говори, общение на неродном языке никогда не сравнится со свободой родного. Чтобы проиллюстрировать эту точку зрения, я поделюсь историей из своей медицинской практики.
Не так давно приходит к нам на прием молодая пациентка, иммигрантка из Кореи. Говорит по-английски она с акцентом, но очень хорошо, мы понимаем мы друг друга без трудностей. Пришла она без записи на прием по срочной причине. Объяснила, что она во сне случайно проглотила наушник (ear рod). Я, честно говоря, с такой ситуацией раньше не встречалась, но о пациентке забеспокоилась, поскольку литейные батарейки могут серьезно повредить пищевод. За отсутствием собственного опыта я позвонила в poison control. Первые десять минут у нас ушло на уточнение, что пациентка не ребенок, не домашнее животное, и раньше за ней такого поведения не наблюдалось. Убедившись, что это не шутка, оператор подтвердил мои опасения что ear рod снабжён литиевой батарейкой. К сожалению, такие случаи часто требуют операции во избежание химического ожога и повреждения от лития. Чтобы составить более четкое представление о том, как давно батарейка была проглочена, я пошла расспросить пациентку еще раз. Она повторяет ту же историю – спала, ей приснилось, что она ест хлеб, и она разжевала и проглотила ear рod.
– Вам приснилось, что вы жуете хлеб? Черствый хлеб? – спросила я.
– Нет, – отвечает она, – не чёрствый. Немного безвкусный, но довольно мягкий.
Что-то в этом ответе мне показалось подозрительным, и я попросила ее описать мне этот ear рod. Описание получилось совсем не таким, как я ожидала. Еще никогда не доводилось мне встречать мягкий, оранжевый, поролоновый ear рod, конусообразной формы. Постепенно до меня стал доходить смысл происходящего. Я нашла в телефоне картинку затычек для ушей (ear plug) и показала пациентке.
– Точно! – обрадовалась она, – он самый, ear Pod!
К счастью, эта маленькая нестыковка обнаружилась до того, как я послала ее на рентген и назначила другие ненужные анализы и консультации, которые недешево бы ей обошлись. Вместо этого я попросила ее не волноваться и убедила ее, что через несколько дней она благополучно избавится от поролоновой затычки совершенно самостоятельно, без хирургического вмешательства.
Итак, одно слово даже при хорошем английском и при всем остальном полном понимании может привести к нежеланным последствиям. Если есть возможность, постарайтесь найти врача, который говорит на вашем родном языке. Общение на своем языке играет ключевую роль в обеспечении качественного медицинского ухода. Описание того, что именно вас беспокоит, какого рода боль или дискомфорт очень важно – оно помогает врачу лучше понять ваше состояние, повышает уровень доверия между врачом и пациентом. В данном случае понять означает помочь. Родной язык – это не просто средство общения, но и ключевой фактор в обеспечении заботы о здоровье и благополучии каждого человека.
Ну, и дополнительный медицинский совет: не спите с затычками на голодный желудок.
В нашей поликлинике широкого профиля мы всегда будем рады увидеть вас, обследовать и ответить на ваши вопросы. Мы помним Клятву Гиппократа. И мы всегда очень внимательны к любому пациенту, мы видим и слышим вас.
Звоните нам (831) 295-1726
Людмила Тарбокс, NP. Поликлиника Широкого Профиля
FasTrakMed Urgent Care
108 Green Valley Rd., Freedom, CA 95019
(Santa Cruz, San Jose, Monterey)