«Пусть будет дух мой осенён доверием небес»
Однажды мы с женой побывали в Мемориале Холокоста «Яд ва-Шем» в Иерусалиме. Он произвёл страшное и одновременно грандиозное впечатление.
Особенно потряс нас детский мемориал, расположенный в большой круглой подземной пещере. Там было совершенно темно, горело лишь несколько свечей, а наверху парило и мерцало отражённое зеркалами бесконечное множество огоньков, символизировавших вознёсшиеся в небо души полутора миллионов еврейских детей, уничтоженных во время Катастрофы. В полной тишине лишённый эмоций голос зачитывал одно за другим имена невинных жертв, их возраст, место рождения.
Больше четверти века прошло с того дня, а у меня и сейчас стоит перед глазами это чёрное небо и звучит голос. Наверное, никакой душераздирающий плач не произвёл бы такого впечатления.
Когда мы вышли наружу (я со стиснутыми зубами, жена со слезами) и снова вернулись в солнечный день, она вдруг сказала: «Смотри!» В стене, облицованной светлым иерусалимским камнем, мы увидели в неглубокой нише чёрный барельеф.
Среди группы детских фигур – лицо взрослого человека с добрыми и мудрыми глазами, с небольшой бородкой. Оно в несколько раз больше, чем испуганные лица детей. Дети прижались друг к другу и к этому человеку, одна его рука заботливо их обнимает. Скупая выразительность барельефа поражала. Это был памятник Янушу Корчаку и воспитанникам руководимого им детского Дома сирот.
Имя этого замечательного человека я впервые узнал за двадцать лет до того, как увидел этот стилизованный барельеф, ещё в конце 70-х. Тогда я прочитал напечатанную бледным и трудно разбираемым машинописным текстом поэму Александра Галича «Кадиш»*. Это о таких листках на папиросной бумаге Галич пел:
«Эрика» берёт четыре копии.
Вот и всё, но этого достаточно…
Многие люди нашего поколения помнят, как с трудом получали возможность прочитать самиздатовские тексты, которые надо было обязательно вернуть на следующий день, поэтому знакомство с ними затягивалось на всю ночь. Гэдээровская пишущая машинка «Эрика» была лучшей из тех, на чём отважные люди печатали их с риском получить очень большие неприятности.
До сих пор помню некоторые строки той поэмы:
…Уходят из Варшавы поезда,
И всё пустее гетто, всё темней,
Глядит в окно чердачная звезда,
Гудят всю ночь, прощаясь, поезда,
И я прощаюсь с памятью своей…
Эшелон уходит ровно в полночь,
Эшелон уходит прямо в рай,
Как мечтает поскорее сволочь
Донести, что Польша – «юденфрай»**.
Может, в жизни было по-другому,
Только эта сказка вам не врёт –
К своему последнему вагону,
К своему чистилищу-вагону,
К пахнущему хлоркою вагону
С песнею подходит Дом сирот:
И бежит за мною переводчик,
Робко прикасается к плечу, –
«Вам разрешено остаться, Корчак».
Если верить сказке, я молчу.
Рваными ботинками бряцая,
Мы идем не вдоль, а поперек,
И берут, смешавшись, полицаи
Кожаной рукой под козырек.
А те немногие, кто ещё в далёком 1945 г. прочитал в выходящей в Свердловске комсомольской газете «На смену» отрывки из поэмы «Януш Корчак», смогли впервые узнать об этом человеке за тридцать лет до того, как о нём написал Галич.
Вот начало этой поэмы:
Я не росла в глухих кварталах гетто,
Мне дым его печальный незнаком,
И если честно говорить об этом,
Был не еврейским мой отцовский дом.
Но в дни, когда, как встарь,
на перепутье
Народ мой вновь поруганный стоит,
Я вновь еврейка всей своею сутью,
Всей силой незаслуженных обид.
Настоящий педагог и настоящий человек Януш Корчак мог остаться, скрыться, и детей увезли бы в концлагерь без него, но он не мог позволить себе этого. Он не мог спасти своих воспитанников; единственное, что мог, – быть с ними до последней минуты.
О безжалостной высылке Януша Корчака и двухсот детей из родной Варшавы были написаны волнующие строки:
… И, оттолкнув рукой часового,
Доктор легко поднялся в вагон.
И вот он в кругу ребятишек снова
Взволнованным шепотом окружён.
И сотни ручонок тонких, дрожащих
К нему потянулись, и он в кольце.
И старое сердце забилось чаще,
И свет заиграл на его лице.
И свет этот виден был так далёко,
Что даже фашистсткий солдат без слов
Минутой позднее железного срока
Бросил на двери гремящий засов.
Выдающийся еврейский педагог, писатель, врач и общественный деятель, майор медицинской службы Герш (Хенрик) Гольшмит в 1898 г. взял себе псевдоним Януш Корчак. В качестве военного врача Русской императорской армии принимал участие в Русско-японской войне.
Он написал более 20 книг о воспитании; главные из них – «Как любить ребёнка» (1914) и «Право ребёнка на уважение» (1929). Первую, наиболее известную, он писал в Киеве, где работал врачом в детских приютах. Позднее Януш Корчак создал в Варшаве Дом сирот.
В августе 1942 г. немецкое командование издало приказ о депортации всех 200 воспитанников Дома в концлагерь Треблинка. Строем, под охраной полицейских и немецких солдат, они были отправлены в вагоны для скота. Корчаку разрешили остаться, но он принял смерть с детьми в газовой камере. Ему было 64 года.
Автором этой поэмы была малоизвестная широкому читателю Белла Дижур. Именно благодаря ей тогда впервые в СССР прозвучало в печати имя Януша Корчака.
Этот очерк – о ней.
Если сын или дочь достигают больших успехов, тем более становятся знаменитыми, родители гордятся ими и с удовольствием слышат о себе: «Это мать (отец) такого-то». Зачастую они на всю жизнь остаются в тени своих прославленных детей и испытывают радость от их удачно сложившейся судьбы, не задумываясь о том, что они сами – тоже способные люди, личности, хоть и не стремятся к популярности.
Героиня этого очерка – именно такой человек: яркий, интересный, но скромный, хотя её собственное творчество и личная судьба достойны большого уважения. А её сын стал знаменитым скульптором Эрнстом Неизвестным.
Белла Дижур родилась в 1903 г. в городе Черкассы, тогда относившемся к Киевской губернии. Её отец Абрам Дижур работал на Урале на строительстве железных дорог, жил с семьёй только зимой, а весной возвращался на заработки. Когда началась Первая мировая война, он побоялся оставить семью в Черкассах и вывез её в Екатеринбург.
Окончив среднюю школу, Белла уехала учиться в Ленинград. Здесь прошли её студенческие годы. Она очень полюбила этот город.
…И уснувший северный город
Не в Голландии голубой,
А на диком невском просторе,
Стал отныне моей судьбой.
Вспоминая о жизни и учёбе в Ленинграде, Белла писала: «Я неизменно вижу рядом с собой розовощекого, светлоглазого мальчика из Уржума». Это был поэт и переводчик Николай Заболоцкий, чья трагическая судьба была судьбой целого поколения. В своих воспоминаниях «Мой друг – Коля Заболоцкий» она посвятила ему прекрасные строки: «Спасибо, спасибо тому дивному розовому петроградскому вечеру… Мы пили морковный чай и ели кашу из турнепса (один из видов кормовой репы. – М. Г.)… Такие чаепития и прогулки повторялись не однажды. Мы вместе ходили на симфонические концерты. Часами читали друг другу стихи свои и чужие; … он иной раз говорил стихами: «Душа обязана трудиться и день, и ночь!»
Много лет спустя я прочла эти строки в одном из сборников Заболоцкого. Господи! Оказывается, я была свидетельницей рождения этих прекрасных строк! Эта прекрасная юношеская дружба длилась несколько лет».
Некоторые авторы сообщают, что Белла даже обручилась с Николаем, который посвятил ей немало стихотворений.
Но судьба распорядилась иначе: Белла выбрала в мужья другого мужчину. Они встретились на железнодорожном полустанке. Поезд шел в Ленинград. Студент-медик Иосиф Неизвестный увидел у соседнего вагона коротко стриженную девочку. Дальше они ехали уже в одном вагоне и ели мамины дорожные сухари.
Потом была учеба в Ленинграде. Маленькая комната. Приходилось много заниматься, но они выкраивали время на то, чтобы сбегать на концерт, в театр. Иосиф Моисеевич великолепно танцевал, был мастер на выдумки. Бывало, под Новый год бросались к телефону, набирали первый попавшийся номер и спрашивали, есть ли в квартире студенты. Если были, их тут же приглашали к себе на встречу Нового года. Кто-то отказывался, а кто-то с удовольствием принимал приглашение. Так возникали новые знакомства, иногда переходившие в многолетнюю дружбу. Это было незабываемое студенческое время.
В 1925 г. родился сын, названный Эриком.
Через три года, получив диплом вуза, Белла с семьёй возвратилась в Свердловск (Екатеринбург), где стала работать химиком-экспертом областного управления милиции, начала активно заниматься научными изысканиями в области криминалистики. В 1934 г. родилась дочь Людмила.
В Свердловске Белла иногда получала коротенькие письма от Заболоцкого. А в 1938 г. поэта арестовали. В своих воспоминаниях она писала: «…каждый из оставшихся в живых не в состоянии забыть запах и вкус беды, когда, просыпаясь утром, узнаешь, что ещё одного твоего друга увезли ночью… а в газетной передовице разоблачена ещё одна «антинародная вражеская группа». Давно известно, что дурные вести прилетают со скоростью света. Так было с известием об аресте Николая Заболоцкого. Итак, друг моей юности Коля Заболоцкий оказался в числе тех, на встречу с которыми надежды уже не было».
Из ГУЛАГа поэт тайно переслал Белле свои стихи, которые она сохранила.
Первые её стихи были опубликованы в 1937 г. Я не нашёл, когда (возможно, намного раньше публикации) и о ком было написано приведенное ниже стихотворение, но в нём такая искренность, такая чистота чувств, такая молодость души:
Признание
Ты помнишь?.. Белые снега
Сугробами сутулятся,
А мы идём – к ноге нога
По незнакомой улице.
Нам семафоры вдалеке
Зажгли огни зелёные,
Ты тянешься к моей руке,
Как тянутся влюблённые.
Быть может, это только страх
Глухого одиночества,
Но я читать хочу в глазах
Нежданное пророчество
И обещание любви,
Такой, что не износится.
Признаюсь я – глаза твои
Мне прямо в сердце просятся.
В 1940 г. Беллу Абрамовну приняли в Союз писателей СССР, уральское отделение которого возглавлял знаменитый уральский писатель Павел Петрович Бажов; рекомендации дали Мариэтта Шагинян и Агния Барто. Белла писала очерки, рассказы, повести, стихи, стала автором множества добрых и умных книг.
Поскольку Дижур была по образованию учителем-химиком, один из редакторов предложил ей писать научно-художественную прозу для детей. Свои книги этого жанра она издавала и на Урале, и в столице.
В 1941 г. началась войнa. В августе 1942 г. Эрика призвали в армию. В Австрии, за две недели до конца войны, лейтенант Эрнст Неизвестный был тяжело ранен. Решили, что он убит, и родителям ушла похоронка. Это был самый чёрный день в её жизни.
Трудно представить, как она пережила то время. Спасала работа в газете. Однажды Белла Дижур получила задание написать о польском детском доме под Свердловском. Директор детдома, польский педагог Александр Левин, рассказал Белле то, о чем тогда молчали советские газеты: о Варшавском гетто, о Доме сирот, о Януше Корчаке – Левин когда-то работал у Корчака библиотекарем.
Так появилась поэма Дижур о Корчаке, с которой я познакомил вас в начале.
Александр Левин, будущий профессор Варшавского университета, тайно после войны вывез полный текст поэмы в Польшу. Там его перевели на польский, еврейский и несколько европейских языков.
В СССР поэма «Януш Корчак», изрядно «отредактированная» цензором, увидела свет только во время хрущёвской оттепели.
А сын Беллы Абрамовны выжил.
Она стояла на балконе, случайно посмотрела вниз и увидела, как во двор вошел солдат. С завистью подумала: «Счастливые люди, к ним вернулся сын». И вдруг снизу раздался крик: «Мама, мама!» Дальше она уже ничего не помнила – как бежала по лестнице, как бросилась к самому дорогому, самому любимому – своему Эрику.
В самом конце 40-х годов Белла Абрамовна едва не угодила в состав группы местных «безродных космополитов». Её должны были исключить из Союза писателей СССР, но не исключили. Возможно, снова посодействовал прекрасно к ней относившийся автор знаменитых уральских сказов Павел Бажов.
Когда началось «дело врачей», к опытному врачу-отоларингологу Иосифу Моисеевичу Неизвестному перестали ходить пациенты. А его жену практически перестали печатать.
В 1962 г. Эрнст Неизвестный участвовал в знаменитой выставке в Манеже, разгромленной Хрущёвым, который назвал там его скульптуры «дегенеративным искусством». Неизвестный завёл с ним спор, говорил смело, резко, с вызовом, чего не позволил себе никто из присутствовавших там художников: многие были перепуганы и бессвязно оправдывались.
После этого Эрнста исключили из Союза художников. Десять лет он был лишён мастерской, а значит не мог работать как скульптор, не имел заказов, материалов. Подрабатывал каменщиком, под чужим именем помогал другим скульпторам, подвергался всем формам травли. За ним велась открытая слежка с целью оказать психологическое давление, но он всё это выдержал. Власти предложили ему сделать бюст Брежнева, но он отказался.
А опальному Хрущёву после его смерти в 1971 г. Неизвестный по просьбе родственников согласился создать надгробный памятник при условии предоставления ему как автору полной свободы выбора. Он выполнил монумент из контрастных черно-белых глыб, символизирующих противоречивость личности покойного, а между ними поместил скульптурное изображение головы Хрущёва. Своё согласие он объяснил так: «Я его глубоко уважаю за то, что он разоблачил «культ личности» и выпустил сотни тысяч людей из тюрем и лагерей. А наши эстетические разногласия перед лицом этого подвига я считаю несущественными».
Далеко не каждый человек, а особенно столь самолюбивый и взрывной, смог бы забыть нанесенную обиду и так поступить.
В 1973 г. Неизвестный подал документы на выезд из СССР. Ему настойчиво предлагали остаться, долго не давали разрешения. После трёх лет пребывания в отказниках скульптор покинул Советский Союз, и Белла Абрамовна стала «матерью изменника родины». Ей принадлежат удивительно точные слова: «Мы стали отчуждаться от России только тогда, когда нас стали отчуждать от неё».
В 1979 г., после смерти мужа и зятя, она с дочерью и внуком переехала из Свердловска в пригород Риги Юрмалу, надеясь, что из Латвии будет легче уехать к Эрику в США. Там они 7 лет просидели в отказе, живя на первом этаже старого деревянного домика без воды и туалета.
«Это было нелёгкое существование в качестве отказников со всеми вытекающими последствиями, – рассказывала Белла Абрамовна. – Быт наш был зыбок, неустойчив. Каждую неделю ездили на трамвае в общественную баню. Мы жили как маленький кочующий цыганский табор».
Оставшись без работы, попав в непривычную обстановку, она не опустила руки:
В большой вселенной – маленький мирок.
Не комната. Всего лишь уголок.
Окно в полнеба. Книга у окна.
Краюшка хлеба и стакан вина.
И одиночество. Таков удел
Того, кто остаётся не у дел.
Но не страшусь я участи такой:
Другой стоит с протянутой рукой,
А у меня полнеба за окном,
И хлеб, и книга, и стакан с вином,
И вся вселенная извне
Переселяется ко мне.
«Мамочка! – писал в 1980 г. из США в Юрмалу Эрнст Иосифович. – На днях в Нью-Йорке я оказался на концерте, где исполнялась „Кантата о Януше Корчаке“. И меня впервые в жизни чествовали не как художника за моё творчество – зал стоя аплодировал мне как сыну автора поэмы о Януше».
В 1983 г. в Юрмалу на имя «отказницы» Беллы Дижур пришло приглашение прибыть в Гессен (ФРГ) для вручения ей диплома лауреата Корчаковского комитета Западной Германии и премии. «Спасибо, но прибыть не смогу по не зависящим от меня причинам», – написала она президенту комитета, профессору-богослову, католическому священнику Адольфу Хемпелю.
Немцы были не столь наивны, чтобы не понять причину отказа. Комитет в полном составе во главе с Хемпелем прибыл в Ригу, чтобы вручить Белле Дижур диплом и юбилейную медаль к 100-летию со дня рождения Януша Корчака.
Гости устроили торжественный приём в гостинице «Рига», а Белла Абрамовна – ответный обед у себя в Юрмале, в том самом домике. Встреча была дружеской и теплой.
А на улице – трескучий мороз, и под окнами топтался человек из известной конторы, следивший то ли за Беллой Дижур, то ли за её гостями, то ли за всеми сразу.
Кто-то из сердобольных немцев предложил пригласить топтуна в дом. Но у советских, как известно, собственная гордость – тот только плечами пожал…
Медалью им. Корчака Беллу Дижур наградила также Польша.
Неизвестно, сколько ещё лет длилась бы такая жизнь семьи, но вмешался Евгений Евтушенко. В 1985 г. он написал письмо председателю КГБ СССР В. М. Чебрикову: «Дорогой тов. Чебриков! Христа ради прошу я Вас – отпустите 82-летнюю мать скульптора Эрнста Неизвестного к её сыну… Белла Абрамовна Дижур – старейшая детская писательница, принятая ещё Павлом Бажовым в ряды ССП в 1940 году, зла никому в жизни не сделавшая, и единственное её желание, чтобы собственный сын закрыл ей веки, похоронил её. Никаких военных секретов она не знает. Как бы ни относиться к Эрнсту Неизвестному, но, на мой взгляд, негоже такому могучему государству, как наше, мстить ему через 82-летнюю ни в чём не повинную мать. Великодушие ещё никого никогда не унижало…»
Это пожелтевшее, написанное от руки письмо у Беллы Абрамовны сохранилось. В Москву отправили копию, а подлинник оставили себе.
84-летнюю Беллу Абрамовну с дочерью и внуком выпустили из страны только через два года…
– Когда мы получили разрешение на выезд, – рассказывала она, – я должна была сдать членский билет. Я отправила его со знакомой девочкой, и секретарь Рижского отделения Союза писателей прислал мне с этой же девочкой букет цветов.
Вот отрывки из стихотворения «Прощание», написанного ею перед отъездом.
«Мы ржавые листья на ржавых дубах…»
Эдуард Багрицкий
- Просторная русская фраза;
Неспешная русская речь,
Служить бы тебе без отказа,
Лелеять тебя и беречь,
Возвышенных слов перекличку
вести до последних минут,
И дерзкую эту привычку
Представить на божеский суд.
- Не лику Христову
и не Иегове –
тебе поклоняюсь,
волшебное слово.
Остаться б до смерти
Твоею рабой…
Но вот я прощаюсь,
Прощаюсь с тобой.
- Да. Я уезжаю… Ах, я уезжаю!
И горько прощаюсь с родным
языком.
Россия! Отчизна моя дорогая!
Мой старый, мой бедный отеческий
дом.
Чужие вокзалы, чужие кварталы,
Чужие наречья – зачем они мне?
Но что же нам делать с извечной
опалой,
С извечной опалой в родной стороне?
Мы ржавые листья, рождённые
в гетто…
«Мы ржавые листья на ржавых
дубах…»
Нас ветер истории носит по свету.
Библейские страсти мы носим
в сердцах.
В июне 1987 г. Белла Абрамовна Дижур с дочерью и внуком ступили на американскую землю. После 11 лет разлуки oни долго стояли, обнявшись, в аэропорту Нью-Йорка, не обращая внимания на бурлящую вокруг них пеструю толпу. Он, 62-летний мужчина, и она, его старенькая мама.
Встретив их, Эрнст спросил:
– Мамочка, какую квартиру ты хочешь в Америке?
– Чтоб была горячая вода и телефон! – ответила Белла Абрамовна, наверное, не забыв условия в Юрмале.
Эрнст улыбнулся:
– Здесь других квартир нет.
Живя в США, Белла Дижур публиковалась в российских журналах «Знамя» и «Урал» (в «Урале» – уже перешагнув столетний рубеж!).
Она получила первую премию на конкурсе пушкинистов Америки, в котором участвовало 240 авторов.
Её стихотворение включено Евгением Евтушенко в «Антологию русской поэзии ХХ века»:
Истончается время, дыхание,
движение…
Увлажняется глаз, цепенеет рука,
И какие-то длинные белые тени
Заслоняют лицо старика.
Он сидит за столом, молодец
молодцом,
Он ещё балагурит о том и о сём,
Он ещё не в аду, не в раю,
не в больнице,
Но невидимый свет над висками
струится.
За сутулой спиною – два белых
крыла,
И два ангела белых стоят у стола.
Истончается быт, и привычные вещи
Уплывут невесомо в туман голубой,
И появится сон неожиданно вещий,
Белокрылым виденьем скронясь
над тобой.
Истончаются связи и с дальним,
и с ближним,
И поток долголетия, застыв на бегу,
Прерывает земное движение жизни,
Зажигая лампаду на другом берегу.
В России у Дижур вышло три скромных поэтических сборника. В Америке Белла Абрамовна наконец-то издаёт книгу стихов «Тень души» на двух языках – русском и английском, с предисловием Василия Аксёнова и иллюстрациями сына, Эрнста Неизвестного. Сборник был признан одним из лучших изданий США 1990 г.
Спустя годы она отвезла этот сборник в Москву и Свердловск, уже ставший Екатеринбургом, подарила друзьям и всем, кто её помнил, побывала на могиле мужа.
Хорошо знавшая Беллу Абрамовну Ирина Сендерова писала о ней:
«С ней всегда было легко и просто общаться. Держалась всегда скромно, естественно, так же одевалась, но никогда не забывала о своей женской природе. Косметикой не пользовалась, а принарядиться любила: белоснежный отложной воротничок, маленький кокетливый шейный платочек или большая стильная вязаная шаль, нарядная кофточка и украшение – красивая брошь или бусы. Она оставалась женщиной и в 100 лет!»
В свой последний приезд в Екатеринбург в конце 1990-х годов, будучи уже очень слабым, престарелым человеком, Белла Дижур нашла в себе силы посетить своих знакомых, друзей-писателей, которые по состоянию здоровья не покидали дома, провела творческие вечера в Музее писателей Урала, Союзе писателей и библиотеке им. В. Г. Белинского.
В 2003 г. Беллу Абрамовну поздравил со столетием тогдашний президент США Джордж Буш.
А вот что написал Е. Евтушенко: «Великая эта женщина, дожив до столетних седин, в Нью-Йорке шепнула мне: «Женечка, а знаешь, ведь ты мне как сын».
Мы вместе нигде не обрамлены, но Эрик и Вы – мне семья.
Спасибо вам, Белла Абрамовна, еврейская мама моя».
Евгений Александрович никогда не боялся нападок антисемитов. Ещё в 1962 г. в поэме «Бабий Яр» он написал:
Еврейской крови нет в крови моей.
Но ненавистен злобой заскорузлой
я всем антисемитам, как еврей,
и потому – я настоящий русский!
Тогдашний ответ ему А. Маркова «Какой ты настоящий русский, когда забыл про свой народ» звучал в разные годы от разных недоброжелателей.
Скончалась Белла Абрамовна Дижур 17 февраля 2006 г., на 103-м году жизни. Девятого апреля 2015 г. на доме в Екатеринбурге, где она жила, открыли мемориальную доску, посвящённую ей. В будущем году исполнится 120 лет со дня рождения этой замечательной женщины.
Вот одни из её последних стихов:
Я живу по Божьей воле
Вне навязанных цитат.
Крылья нежности и боли
Над страницей шелестят,
И растёт моя тетрадка,
Как зелёная трава.
Значит, всё со мной в порядке,
Значит, я ещё жива.
Покаяние
Моя душа надорвалась,
И нет покоя.
За часом час теряет связь
Сама с собою.
Как дождь в песок, ушли года
В тюрьме безбожья.
Простит ли Бог – иль никогда
Мне не поможет?
Я приближаюсь не спеша
К последнему свиданью.
Проходит грешная душа
Дорогой покаянья.
Ей бы покорно проползти
На согнутых коленях,
Но спотыкается в пути
Об дерзкие сомненья.
В грехе душа надорвалась,
За часом час теряет связь
Сама с собою.
И с небесами связи нет,
В пустой вселенной меркнет свет
И нет покоя.
Мне б сохранить бесценный дух,
Чтоб он во мраке не потух,
Чтоб не ушёл до срока…
Жить в бездуховной пустоте
Мне одиноко.
Верни мне, память, всё сполна,
Все замыслы мои,
Когда и где была грешна, –
Ни часа не таи.
Где рядом с правдой шёл обман,
И, словно демон-рок,
Слепой обманчивый туман
Мне душу обволок.
Верни мне, Боже, добрый сон,
Как чудо из чудес!
Пусть будет дух мой осенён
Доверием небес.
*Кадиш – еврейская поминальная молитва, которую произносят в память о близком родственнике.
**Юденфрай (нем.) – «свободный от евреев». Термин использовался нацистами для обозначения мест, где все евреи уничтожены либо отправлены в концлагерь.
Источники: «Википедия»; статьи Л. Баскина «Имя в поэзии – Белла Дижур» на сайте Межрегионального союза писателей, М. Сливиной «Белла Дижур – известная мать Эрнста Неизвестного» на сайте Isralove.оrg, О. Борисова «Известная мать Эрнста Неизвестного» в газете «АиФ Долгожитель», Е. Хоринской «Товарищ Белла» в журнале «Урал», интервью Б. А. Дижур В. Нузову «Сколько себя помню, столько пишу…», И. Парасюк «Белла Дижур. Гора, родившая гору» в журнале «Партнёр» и др.
Михаил ГАУЗНЕР