Почему в Сардинии много долгожителей?
В какое замечательное время мы живем! Питаемся вроде одной химией, но продолжительность жизни высока, как никогда раньше в истории.
Люди, которые доживают до ста лет, уже мало кого удивляют. Их все реже спрашивают о секрете долголетия, тем более что в долгожители нынче попадают и пьющие, и курящие, и мясоеды, и сладкоежки. По-видимому, наука еще не подошла к разгадке тайны долголетия, но статистика свидетельствует, что здоровое питание и пребывание на лоне природы могут способствовать продлению жизни отдельно взятого человека в этом лучшем из миров.
Возьмем Сардинию (Sardegna по-итальянски) – второй после Сицилии остров в Средиземном море, к западу от полуострова-сапога Италии. Сардинцы и сардинки живут долго. Из каждых 100 тысяч человек 22 отмечают свои столетние юбилеи. Любят простор. Плотность населения – примерно 69 человек на квадратную милю. Для сравнения: в Сан-Франциско на той же площади размещается 18 тысяч 600 человек!
Еще на Сардинии много цветущих лугов, на которых пасутся овечки, есть красивые зеленые леса, горы, морские пляжи и многочисленные полуразрушенные древние башни нураги (Nuraghi), построенные из камней без связующего раствора еще в бронзовом веке: между II тысячелетием и VIII столетием до нашей эры. Некоторые из них хорошо сохранились, занесены в Списки ЮНЕСКО и окружены археологическими парками с большим количеством других каменных сооружений древности. Каково было предназначение башен, никто толком не знает. Храмы ли это, военные крепости или дозорные площадки, жилища или гробницы? Стоят себе уже почти три тысячи лет, без фундаментов, под собственной тяжестью, некоторые с колодцами и коридорами… Стоят над морем или среди полей… вот где нераскрытый секрет долголетия!
Но вернемся к овечкам. Они здесь особой породы: длинношерстные, белые, некудрявые. Похожи на бегущие по лугу копны сена на тоненьких ножках. «Овца» по-итальянски – pecora, а «сардинская овца» – Pecora Sarda. Даже островные собаки, стерегущие пугливых овец, серые и лохматые, с громким лаем, принадлежат к особой, генетически изолированной породе.
Из овечьего молока на Сардинии делают постоянно находящийся в меню жителей острова, да и всей Италии, твердый сыр, которым питались еще воины Древнего Рима. Сыр Pecorino Romano (овечий римский) имеет сертификат PDO (Protected Designation of Origin) от Евросоюза. Это означает, что сыр производят только в этой местности, только из свежего молока сардинских овец, пасущихся на лугах, только после тщательного контроля качества и только следуя строжайшей инструкции и не измененному древнему рецепту. По традиции этот сыр доводят до готовности в высоких цилиндрических формах, и потому он похож на продолговатый барабан, на всей поверхности которого впечатаны слова Pecorino Romano и символ стилизованной овечьей головы в ромбовидном значке. Защита чистоты производства этого сыра является частью инициативы Евросоюза Enjoy, it’s from Europe («Наслаждайтесь, это из Европы»), призванной распространять качественные европейские продукты в Америке и на других континентах.
Чем овечий сыр отличается от коровьего? Отсутствием лактозы, которая у некоторых людей вызывает аллергию, наличием ненасыщенных и полиненасыщенных жирных кислот, полезных для сердечно-сосудистой системы, высоким содержанием кальция, фосфора, магния и калия, необходимых для нормальной работы мышц, костей и всего организма. А вы говорите, долголетие!
Все эти полезные сведения, а также массу прекрасных впечатлений я получила в недавней поездке по Сардинии в группе специалистов по сырным вопросам.
После приземления в аэропорту столицы Сардинии Cagliari мы направились в город Macomer, из которого совершали дневные радиальные маршруты. Наш отель Hotel Marghine, хотя и очень экономичный по цене, напоминал удобный европейский жилой дом. В нем всего 15 комнат, очень просторных, с балконами, с большими ванными, со спальнями, оформленными в стиле сардинского фольклора. В ресторане отеля Ristorante da Gigi мы завтракали (завтрак включен в стоимость комнаты) и пару раз обедали, всегда со свежеиспеченным хлебом, овечьим сыром, сардинскими макаронами Malloreddus, которые еще называют gnocchetti sardi, с рыбой или бараниной и обязательным воздушным кремовым десертом.
За несколько коротких дней мы посетили самый крупный на острове сырный завод и кооператив овцеводов Caseificio Cooperativa Allevatori Ovini. (Даже «кооператив овцеводов» по-итальянски звучит как музыка!) Облачившись в чепчики, бахилы и лабораторные халаты, мы наблюдали производство сыра в идеально стерильных условиях.
Побывали на овечьей ферме, на огороженных лугах которой добросовестные серые собаки стерегли белое пушистое стадо, похожее на ходячее облако. Некоторые участницы нашей группы перелезли через невысокую каменную ограду и ринулись в середину стада, чтобы успеть сфотографироваться среди сардинских овечек, пока те не сбежали в ужасе на противоположный край. Наш руководитель группы вопросительно посмотрел на меня. «Нет, я не пойду пугать овец, – сказала я. – Вообще-то у меня есть мечта подержать маленького ягненка. Я такую свою фотографию воображала, когда собиралась в Сардинию».
Потом мы прошли с экскурсоводом по нескольким археологическим паркам с таинственными каменными башнями в Tharros, Tamuli и Torralba. Прослушали лекцию в музее Museo archeologico comunale Giovanni Marongiu в Cabras. Покатались на лодке по реке вдоль улиц хорошенького городка Bosa. Ужинали в новом современном ресторане New Garden с отличной кухней и обслуживанием.
Гуляли по сказочному лесу Monte Sant’Antonio, а потом расселись на лавочках в Su Cantareddu на ланч-пикник с овечьим сыром, местным вином и домашней колбаской. Такие ланчи здесь устраиваются для групп туристов из разных стран. Пока мы наслаждались свежим воздухом и сардинскими деликатесами, из лесу послышался звон бубенчиков – и вдруг среди деревьев показалось стадо овец. Наш руководитель направился к пастуху, поговорил с ним о чем-то, а потом поманил меня к себе. Пастух держал на руках маленького белоснежного ягненка. Когда я подошла, он протянул ягненка мне, и наш руководитель перевел мне его слова: «Ягненок неопасен, он тебе ничего не сделает. Держи его осторожно и не урони».
Я рассмеялась от счастья. «Конечно не уроню! Я знаю, что он мне ничего не сделает». Не такая уж я городская поганка, чтобы не понимать, что маленький ягненок неопасен… скорее беззащитен… ну как ягненок.
Вечером мы участвовали в приготовлении ужина с использованием овечьего сыра в разнообразных блюдах, от закусок до десертов, в ресторане Hub Macomer под руководством шеф-повара и владельца ресторана Leonardo Marongiu. Здесь-то мы и осознали важность сырных добавок к рыбным, овощным и макаронным блюдам. С Pecorino Romano все становилось значительно вкуснее. Вернувшись домой, я первым делом приобрела кусочек этого сыра в Trader Joe’s!
Дополнительная информация: https://uncommoneurope.eu/pdo–and–pgi
Фотографии: Эмма Красов. More at “Real Travel Adventures” www.realtraveladventures.com and “Art and Entertain Me” www.artandentertainme.blogspot.com. Copyright Emma Krasov. All rights reserved. Email: editor.krasov@gmail.com.
Эмма Красов