«Неуклонный» поэт

Share this post

«Неуклонный» поэт

Еще пару лет тому назад я не знал этого имени, пока не прочитал в самом солидном российском толстом журнале сразу две статьи в одном номере («Новый мир», 2014, №7) – случай беспрецедентный! Это – «Еремин, или Неуклонность» и «В поисках предсказанного времени. О новой книге Михаила Еремина». Долго собирался познакомиться с творчеством нового для меня […]

Share This Article

Еще пару лет тому назад я не знал этого имени, пока не прочитал в самом солидном российском толстом журнале сразу две статьи в одном номере («Новый мир», 2014, №7) – случай беспрецедентный! Это – «Еремин, или Неуклонность» и «В поисках предсказанного времени. О новой книге Михаила Еремина». Долго собирался познакомиться с творчеством нового для меня поэта. Наконец, собрался и прочитал все, что смог найти в интернете.

Михаил Федорович Еремин родился в 1936 году на Кавказе, вырос в Ленинграде, учился в Ленинградском университете и принадлежал к одной из самых ранних независимых литературных групп Ленинграда, так называемой филологической школе, вместе с рядом молодых поэтов. Филологической ее, эту школу, называли просто потому, что большинство ее участников были студентами филфака, но среди них Еремин оказался, пожалуй, единственным филологическим по сути поэтом, бережно обращавшимся с родным языком.

Сам о себе Еремин говорил, что он принадлежит не к широко известным «шестидесятникам», а, скорее, к «пятидесятникам» (моя институтская юность как раз пришлась на эти годы). Действительно, в отличие от лояльного к советской культуре большинства «шестидесятников» поколение вышедших на литературную дорогу во второй половине 50-х считало советскую литературу неприемлемой для себя.

Как и других представителей неподцензурной поэзии, его не публиковали на родине, и первая его книга вышла только в 1986 году в Америке, вторая – и первая в России – в 1991 году. С 1998 года в Петербурге выходят его сборники стихов с однотипным названием: «Стихотворения. Книга №1», «Стихотворения. Книга №2» и т.д. «Книга №5» вышла в 2013 году.

Наряду с Леонидом Аронзоном (см. «Кстати» № 1091, статья «Соперник Бродского»), которого многие современники называли священным источником свободной поэзии в Ленинграде, вторым источником «будущей поэзии», виднейшие представители которой, к сожалению, уже ушли из жизни, можно считать Михаила Еремина, интеллектуального поэта, сосредоточенного на исследовании закономерностей своего языка. Он является примером неуклонности, верности тексту. Но это не означает неизменности – в течение десятилетий его поэтика изменялась несколько раз.

Вот раннее стихотворение (1960):

 

Жук, возносимый призрачными волнами,

Желудки растений на коленях валунов,

Тундра, не тронутая тропами,

Возникают по ту сторону крыльца.

Плавают неживые окуни и караси

В аквариумных постройках икон.

Красивый отрок, словно лампу керосиновую,

В ладонях вносит в дом окно.

 

Стихотворение написано в форме восьмистрочного верлибра. В такой манере Ереминым написано почти все – «писание квадратиком», по выражению Ахматовой.

В приведенном стихотворении присутствуют констатирующие образы. В последующие же годы очень часто его поэтика присутствует в вопросительном наклонении, и найти ответы на вопросы просто необходимо (2009):

 

Что делать с воробьиной стаей в кронах

Ручной работы? Сторожа с трещоткой подрядить?

Установить ли репродуктор с криком

Подранка об опасности? А что как птичий

Налет есть проявленье благосклонности природы,

Что и сама на выдумки хитра, к трудам

(Ажурен силуэт, искусно вырезанный

Секатором. Затейливо изогнут штамб.) садовника?

 

Или вот непосредственно вопросы (2009):

 

Неведомым ведомый гений

По видимому одному ему (До поворота?)

Пути, возможно, замечает

То падающий лист, что сброшен

Еще дрожащей ветвью,

С которой взмыла птица, вспугнутая (Кем?),

То стебель без духмяного навершья,

То на обочине (С чьего чела?) венок.

 

Стихотворение состоит из множества следов, каждый из которых приводит к погруженному в течение времени чему-то: птицу кто-то напугал, венок ранее принадлежал кому-то – следы ведут к отсутствующей в тексте фигуре. Эта фигура скрыта в тумане, однако ее отсутствие позволяет обратить внимание на время, которое движется за пределами текста.

Михаил Еремин
Михаил Еремин

Встречающиеся у Еремина редкие и странные слова используются им как игра для самого себя на тайном языковом инструменте (2010):

 

Деревья, павшие под топором ли, угнетенными ли

Цитоспорозами, некрозами и гнилями, по старости ли,

Восстанут ли в лугах над асфоделиями или

Обречены на молевýю толчею

В потоке (Где исток? Где устье?) Стикса,

Не то тесниться в зáпанях излучин Ахерона или

Стать топляками в заводях Коцита,

Коряжиться в анаэробной жиже Флегетона?

 

В своих стихотворениях Еремин последовательно именует или переименовывает вещи, язык его поэзии – аллегорический, за которым скрыто ощущение единого смысла. В стихотворении, которое на страничке поэта в интернете считают его визитной карточкой, встречается слово «кеннинг».

 

Рангоут окна – созерцать застекленные воды,

Из коих явленный,

Три века дрейфующий кеннинг

На диво – проклятья, потопы, осады и бунты –

Остойчив, а розмыть –

Ну, слава те, вот и сподобились:

Ныне, как некогда,

В два клюва, –

Кровавую печень клюет.

 

Оказывается, это разновидность метафоры, характерная для скальдической поэзии, а также для англосаксонской и кельтской (скальдическая поэзия – разновидность поэзии древней Скандинавии). Кеннинг состоит минимум из двух существительных, которые заменяют обычное название какого-либо предмета, например, «земля кораблей» – это море, «волк пчел» – медведь, «олень заливов» – корабль и т.п. Таким образом, кеннинг переименовывает вещь, оставляя ее саму неприкосновенной. Очевидно, что для понимания кеннинга незаурядным поэтическим воображением должен обладать не только сам поэт, но и его читатель. Критики отмечают, что поэзия Еремина, особенно более ранняя, насыщена кеннингами (1957):

 

Боковитые зерна премудрости,

Изначальную форму пространства,

Всероссийскую святость и смутность

И болот журавлиную пряность

Отыскивать в осенней рукописи,

Где следы оставила слякоть,

Где листы, словно платья луковицы,

Слезы прячут в складках.

 

(Здесь читатель может догадаться, что кеннинг – «платья луковицы».)

В стихотворениях последних лет настоящее оказывается всего лишь тонкой пленкой, отделяющей прошлое от предвидимого будущего. Настоящее содержит в себе следы прошлого и будущего, на которые направлен взгляд поэта (2012):

 

Не потому ли не остановить мгновения,

Сколь ни было бы оное прекрасно,

Что время как побочный

Продукт при сотворенье мира

Сопутствует луне и солнцу – сутки, месяц, год.

Но что греха таить, куда как соблазнительней

Гипотезы и домыслы, и грезы

О реверсивном времени.

 

Согласно поэту, промысел есть предсказание, а не предвидение, они всегда противопоставлены друг другу. Образы, которые возникают в этих стихах, содержат смутные следы будущего, которое должно быть предвидено (2011):

 

Кому, как не Афине, было знать, что скрыто

в голове Отца? –

Не у нее ли некто родом из Колона выведал,

Что промысел есть предсказание, а не предвидение?

Возможно, толки про утраченные знания

Не так уж праздны, даже если, скажем, и морочила

Уже не белопенная, еще не беломраморная Афродита

В нее влюбленных смертных россказнями

о придонных

Руинах.

 

Манеру стихов Еремина можно считать отдаленным следствием культурной ситуации конца 1950-х – ответом на советское безвременье. Феномен Михаила Еремина сохранился, развиваясь и изменяясь, в своей неуклонности до сего дня. Поэзия Еремина может служить образцом сопротивления, примером творчества, которое не поддается соблазнам времени.

Сан-Хосе

Евгений ШЕЙНМАН

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »