Музеи Сан-Франциско в начале туристического сезона
Если когда-то сезон больших путешествий приходился на лето, время школьных и студенческих каникул, то за последние годы ситуация изменилась настолько, что даже в середине апреля все знаменитые музеи мира уже осаждают толпы туристов с детьми разного возраста.
То ли все больше учеников занимается дистанционно, то ли родители все меньше обращают внимание на школьные правила посещения уроков, но, судя по личным наблюдениям вашего корреспондента, сезонность туризма в народных массах давно потеряна. В родном Сан-Франциско это тоже хорошо заметно, и, конечно, в программе каждой уважающей себя семьи туристов на одном из первых мест стоит посещение наших замечательных музеев.
Музеи в свою очередь изо всех сил стараются идти навстречу ожиданиям народа и приберегают свои самые значительные, яркие и запоминающиеся экспозиции к концу весны и началу лета, чтобы их увидело как можно больше людей и чтобы слава об этих музеях разнеслась широко и далеко по всему миру. Давайте посмотрим, как они справляются с этой благородной задачей.
Asian Art Museum
На открытие выставки Phoenix Kingdoms: The Last Splendor of China’s Bronze Age в сан-францисский Asian Art Museum прибыли представители китайского музея провинции Хубэй Hubei Provincial Museum, совместно с которым эта выставка была подготовлена. Недавние археологические раскопки в районе нижнего течения реки Янцзы обнаружили множество объектов позднего бронзового века, произведенных в удельных государствах Шан и Чу более двух тысяч лет тому назад. Большинство довольно крупных и увесистых предметов, часто с ручками и кольцами для переноса их с места на место двумя людьми, выполнены на высоком техническом и эстетическом уровне. Они изготавливались из бронзы, отполированной до золотистого блеска, и представляли собой поистине ослепительные образцы художественного воображения.
В основном эти предметы создавались с целью подчеркнуть элитарный статус, власть и политическую значимость владельца и служили для ритуальных целей. Основная масса найденного при раскопках находилась в захоронениях важных особ. Бронзовые колокола, сосуды для вина и благовоний, светильники и скульптурные изображения реальных и мифологических животных на выставке дополнены более поздними изделиями из лакированного дерева, которые часто копировали оригинальные бронзовые образцы. Художественные произведения древних княжеств Китая, завоеванных мощной империей и затерявшихся в веках имперской истории, дошли до наших дней свидетельством эстетических вкусов и технологических успехов давно исчезнувших государств.
Выставка продлится по 22 июля. Информация – на сайте
Legion of Honor
В одном из наиболее популярных музеев города, Legion of Honor, открылась обширная экспозиция, посвященная японской ксилографии (цветной гравюре на дереве), Japanese Prints in Transition: From the Floating World to the Modern World. Более 140 работ из собрания Achenbach Foundation for Graphic Arts раскрывают историю развития жанра во всей полноте.
Название выставки отсылает зрителя к возникновению термина «плывущий мир», которым в буддизме сначала обозначалась бренность земного существования, а позднее, в эпоху Эдо (1603–1868), с расцветом театра кабуки и культуры гейш и куртизанок, – имолетность соблазнов. Тема перехода от «плывущего мира» к современному миру раскрыта на этой выставке исключительно подробно: от изображений актеров и гейш XVIII века и горно-морских пейзажей, включая серию «Большой волны» Кацусико Хокусая 1830-х годов, до викторианских образов, возникших под влиянием Запада после 250-летней политической, экономической и культурной изоляции Японии от остального мира.
Особенный интерес представляет заключительная часть выставки, в которой находятся работы современного художника Масами Тераока, родившегося в 1936 г. в Японии и переехавшего в Америку в 25-летнем возрасте. Выполненные в манере классической ксилографии, серии «Гамбургеры Макдоналдса атакуют Японию» и «31 вкус мороженого» иронически повествуют о мощном влиянии американской культуры на традиционный японский уклад.
При входе на выставку можно видеть набор инструментов, применявшихся для создания изысканных гравюр на дереве. В возникновении каждого образа участвовали художник, резчик и печатник, но прежде всего издатель, чьей задачей было найти тему и исполнителей заказа, а также определить тираж. Каждая ксилография начиналась с рисунка тушью, резки гравюры и поэтапного нанесения цветов, каждого на отдельной доске, и завершалась фиксированным положением бумаги при печати с точнейшим совмещением цветов. Обычно печаталось около двухсот оттисков с каждой композиции.
Выставка продлится по 18 августа. Информация – на сайте
SFMOMA
Всемирно известный музей SFMOMA, не так давно осаждаемый толпами желающих увидеть выставки работ Матисса, Шагала, Фриды Кало, Магритта, Уорхола и прочих гигантов современного искусства, несколько изменил направление со времен ковидной изоляции, смены руководства и штатных увольнений в соответствии с новыми целями и задачами. Новейшая выставка музея Creative Growth: The House That Art Built посвящена 50-летию окландской организации Creative Growth, являющейся первой в Соединенных Штатах, посвященной творческой поддержке художников с различными телесными и ментальными инвалидностями. «Наша философия заключается в том, что каждый человек имеет право на богатейшее и полнейшее развитие, на которое способен. Только тогда общество достигнет своего полнейшего потенциала», – утверждали основатели организации Florence Ludins–Katz и Elias Katz (на фото).
Основным достоинством выставки, на которой представлено более 140 работ, а также групповой портрет художников-бенефициаров организации, является свидетельство благородного начинания основателей Creative Growth.
Выставка продлится по 6 октября. Информация – на сайте
Фотографии: press images. More at “Real Travel Adventures” www.realtraveladventures.com and “Art and Entertain Me” www.artandentertainme.blogspot.com.
Copyright Emma Krasov. All rights reserved.
Email: editor.krasov@gmail.com.
Эмма Красов