Дойна о стрекозе

Share this post

Дойна о стрекозе

Трогательная встреча случилась у меня на днях возле пруда на заднем дворе. На тростинке, растущей прямо из воды, отдыхала стрекоза – само совершенство. Рядом находилась черная шкурка личинки. Из этой шкурки стрекоза выбралась, полагаю, всего пару часов назад и поэтому пока набиралась сил и не улетала.

Share This Article:

Стрекоза несколько раз подпрыгнула, расправила красивые длинные крылья и запела:

Только никому я не дам ответа,

Тихо лишь тебе я прошепчу…

Виктор Пелевин «Жизнь насекомых»

При взгляде на красавицу и на черную шкурку рядом вспоминались сюжеты сказок о Царевне-лягушке, о гадком утенке и даже рождение Венеры из водной стихии. Я перенес красавицу в дом и сфотографировал на память на листе бумаги, затем опять посадил ее в укромное место среди тростинок и травинок.

 

Образ стрекозы часто встречается в русской поэзии. Вспомним загадочные строчки у Осипа Мандельштама:

 

Дайте Тютчеву стрекозу –

Догадайтесь, почему!

Веневитинову – розу.

Ну, а перстень – никому.

 

Или тревожное ожидание у Федора Тютчева:

 

В душном воздухе молчание,

Как предчувствие грозы,

Жарче роз благоухание,

Звонче голос стрекозы…

 

И конечно, вспоминается легкомысленная попрыгунья у Ивана Андреевича Крылова, а также перевод этой басни на арго у Фимы Жиганца, про этот перевод я упоминал ранее. Фима Жиганец откликнулся тогда на своем сайте следующим замечанием:

«На русско-американском сайте «КСТАТИ» появилась очень толковая статья Ивана Сербинова «Дедушка Крылов, русский гений». С приятствием душевным прочел среди прочего: «Мне показалось забавным переложение басни «Стрекоза и муравей» на уголовный жаргон, сделанное филологом Александром Сидоровым, пишущим под псевдонимом Фима Жиганец. Когда Стрекоза (девушка с пониженной социальной ответственностью) обращается за поддержкой к Куму (начальнику лагеря), предлагая ему свою любовь, он цинично отвечает: «Вот кайло – иди маши!» Приятно…»

Отдельно упомяну мрачный роман Ольги Славниковой «Стрекоза, увеличенная до размеров собаки», не уверен, что чтение добавит кому-нибудь оптимизма.

Кстати, напомню, что дойна – это жанр молдавской лирической народной песни. В детстве я читал книгу «Дойна о Мэриоаре», содержания не помню, но красивое название в памяти сохранилось.

Иван СЕРБИНОВ

Саннивейл

Фото автора

Share This Article:

Translate »