Для души, ума, и тела
В поисках радости Arts & Entertainment A&E Editor Emma Krasov Editor.krasov@gmail.com С точки зрения психологии, зимние праздники и развлечения возникли совсем не случайно. Если в теплое время года каждый день – праздник, потому что все цветет и настроение, в основном, солнечное, то в холодные, темные и короткие дни людям необходимо что-то яркое и увлекательное, чтобы […]
В поисках радости
Arts & Entertainment
A&E Editor Emma Krasov
С точки зрения психологии, зимние праздники и развлечения возникли совсем не случайно. Если в теплое время года каждый день – праздник, потому что все цветет и настроение, в основном, солнечное, то в холодные, темные и короткие дни людям необходимо что-то яркое и увлекательное, чтобы не сойти с ума от простудной тоски и сидения взаперти.
Это все, конечно, в историческом контексте доэлектронных времен, но одуревшим от работы в офисах, толкания в транспорте или транспортных пробках и ежедневного напяливания ватных телогреек людям и сегодня хочется праздников зимой, и поэтому нет недостатка в горящих огнями елках, коробках шоколада и мишках с сердечками.
Театр
Один из главных зимних праздников в Сан-Франциско – открытие балетного сезона. Гала-представление «Двигая компас», Moving the Compass: San Francisco Ballet 2013 Opening Night Gala, состоялось на прошлой неделе, чтобы продемонстрировать попечителям балета, отцам города и публике искрометное изобилие талантов в труппе театра, уже много лет руководимой хореографом Helgi Tomasson.
Еще до того, как был поднят занавес, зрительный зал расцвел сотнями оттенков тюля, шелка, парчи, металлических блесток и бисера. Платья, прически и драгоценности зрительниц, казалось, были призваны затмить происходящее на сцене. Однако с первыми звуками оркестра, которым, как всегда, дирижировал Martin West, в зале воцарилась тишина, и на сцене начался чудесный праздник.
Старейший балетный коллектив Америки начал свой 80-й сезон с подборки как новых, недавно поставленных, так и хорошо известных и любимых номеров, исполненных лучшими танцовщиками Сан-Францисского балета.
«Ты говоришь по-русски? – спросила меня женщина, сидевшая рядом. – Значит, любишь Машу и Геннадия. Я их тоже люблю». По-русски женщина не говорила, но Марию Кочеткову и Геннадия Недвигина любила не только она. Русские танцовщики неизменно поражают воображение публики неповторимой отточенностью движений, филигранным мастерством, особой дисциплиной, привитой в самой прославленной школе балетного искусства.
Во время гала-представления Кочеткова танцевала па-де-де из «Онегина» с Vitor Luiz, а Недвигин – па-де-де из «Фестиваля цветов» с Clara Blanco.
Особо запоминающимися среди других превосходных номеров были соло из третьего акта «Раймонды», которое практически все время на пуантах исполнила Lorena Feijoo; трагическое второе движение из «Трио» – Sarah Van Patten, Tiit Helimets и Vito Mazzeo; заразительно энергичное гран-па-де-де из третьего акта «Дон Кихота» – Frances Chung и Taras Domitro; удивительное по степени пластичности па-де-де из «После дождя» с Yuan Yuan Tan и Damian Smith, и заключившие программу отрывки из белоснежного Suite en Blanc с Sofiane Sylve и Tiit Helimets.
Хотя ночь открытия сезона была коротка, сам сезон обещает встречи со многими представлениями-праздниками. В частности, «Онегин» будет исполняться с 21 по 28 марта. Дополнительная информация: www.sfballet.org
Музей
В музее de Young праздник встречи с искусством никогда не кончается, но в этот раз новая коллекция картин из голландского музея вызывает у поклонников живописи чувство, близкое к религиозному. Названная по имени знаменитой картины Вермеера «Девушка с жемчужной сережкой», выставка Girl with a Pearl Earring: Dutch Paintings from the Mauritshuis представляет не только саму почти 350-летнюю девушку с фарфоровым личиком, следящими за зрителем ясными зелеными глазами и крупной жемчужиной в ушке, но и другие восхитительные образцы золотого века голландской живописи.
Длившийся большую часть 17-го столетия, голландский золотой век привнес в жизнь страны (и всей Западной цивилизации) многие прогрессивные новшества – самоуправление провинций, религиозную терпимость, и как следствие – расцвет ремесла и торговли, небывалый экономический подъем и доступность искусства представителям растущего среднего класса.
Художники быстро переключились с церковной тематики и заказных портретов аристократов на изображение освещенных солнцем земных и водных просторов, жанровых сцен, повествующих о благополучной семейной жизни, и натюрмортов, свидетельствующих о доступности их обладателям всех земных благ.
Серебряные сервизы, расписные фарфоровые блюда, бокалы из цветного стекла и местные и заморские яства, от устриц и сыра до винограда и лимонов, заполнили небольшие, но искусно отделанные рамы, гордо красовавшиеся на стенах людей, чьи предки и мечтать не могли о бархатных куртках, кружевных воротниках и изобильной жизни, обеспечивающей все необходимое и позволяющей тратить деньги на лишнее.
Крошечное полотно художника Jan Steen «Поедательница устриц» изображает очаровательную молодую девушку с румяными щеками и кокетливой улыбкой, одетую в дорогой полушубок из красного бархата, отороченный белым мехом.
Как бы моментально взглянув на художника, девушка посыпает черным перцем свежую устрицу, а на столе перед ней лежат пустые раковины, надломленная буханка хлеба с блестящей корочкой и стоит стакан белого вина. Некоторые детали полотна настолько мелки, что художник, скорее всего, изображал их, аккуратно водя тонкой кисточкой под увеличительным стеклом.
Его кропотливый труд наверняка был вознагражден покупателем, приобретшим жизнерадостную картинку, утверждающую сразу и молодость, и женскую прелесть и независимость, и удовольствие от вина и свежих морепродуктов.
Гораздо большая по размеру картина этого же художника, названная «Как поют старики, так щебечут и молодые», делает попытку морального урока о том, как плохо пить и курить в присутствии детей, да еще и приучать их к тому же. Однако общая жизнерадостность картины явно противоречит собственной же морали. На нарушающей законы пропорций, расстояний и самой физики картине веселятся все. Крупная тетушка в шелку и бархате, поставившая ногу на подогреваемую углями скамеечку, держит на кончике пальцев тяжелый хрустальный бокал, в который льется вино. Слуга, наливающий вино, стоит, по меньшей мере, в двух метрах от нее, позади стола, подвыпившей мамаши с ребенком на руках и шарманщика, но при этом попадает прямо в бокал. Тепло одетая старуха со смехом читает вслух строчки из письма – и слушает ее только сидящий напротив старик с необычно плоским лицом. Мужчина в шляпе и навеселе протягивает ребенку, стоящему у стола, затяжку табаку, а музыкант играет…
Выставка продлится до 2 июня. Дополнительная информация: www.famsf.org
Вино и еда
Еще один зимний праздник напрямую связан с вином и его веселящими свойствами. Зимой виноделы Северной Калифорнии отдыхают, но, тем не менее, продолжают работать над расширением границ своего царства. Зимняя страна вина, Winter WINEland, возникла на карте в 21-й раз в этом году вдоль так называемой «винной дороги» – Wine Road в Northern Sonoma County.
На этой дороге даже бывалого путешественника ожидает множество открытий. Некоторые виноделы из поколения в поколение передают свой опыт и занимаются одним и тем же семейным бизнесом со знанием дела. Другие начинают производство с нуля, но добиваются успеха в течение нескольких лет, как муж и жена из Sheldon Wines в городе Santa Rosa. Эта винодельня выпускает «элегантное» вино petit sirah с набором ароматических и вкусовых достоинств, редко присущих этому сорту.
Здесь же, в черте города, есть несколько других интересных предприятий, которые производят замечательные вина, такие, как игристое белое или каберне стиля бордо в Sunce Winery.
В городе Healdsburg, вдоль той же винной дороги, есть целый кооператив Hudson Street Wineries, в котором пять производителей, выпускающих вино в очень ограниченном количестве, награждены многими медалями ежегодных выставок.
В этом же городе Murphy-Goode регулярно выпускает высококачественные chardonnay и cabernet. Mill Creek Vineyards & Winery может похвастать своим красным вином zinfandel,а также уютным двориком с небольшим прудом и мельничным колесом, где посетители любят сидеть в тени развесистых дубов. Portalupi Wine специализируется на итальянском вине barbera, существующем как бы только для того, чтобы делать блюда интальянской кухни особенно вкусными. Главной же достопримечательностью города Healdsburg является Bella Vineyards and Wine Caves, и не только потому, что здесь производят отличное pinot noir, но и потому, что с территории винодельни, расположенной на горе, открываются прекрасные виды, на лужайке перед винными пещерами резвятся дети и собаки, играет местная музыкальная группа, и кухня всегда готовит какую-нибудь потрясающую еду. Для Winter WINEland на гигантской сковороде была приготовлена paella – испанское блюдо из шафранового риса с креветками, курятиной, горошком, чесноком и лимоном. Дополнительная информация: www.wineroad.com
Фотографии: Erik Tomasson – SF Ballet, Юрий Красов – de Young, Wilson Toy – Winter Wineland. More reviews and photos at Emma Krasov’s award-winning blog, “Art and Entertain Me” www.artandentertainme.blogspot.com
Copyright Emma Krasov. All rights reserved. Email: editor.krasov@gmail.com
Эмма КРАСОВ