Деревьям не больно

Share this post

Деревьям не больно

Люди всегда, со времён друидов, поэтически олицетворяли деревья, искали у них совета, помощи или сочувствия.

Share This Article

В этом парке густом мы с тобой до рассвета бродили,

Мне теперь не найти от любви ускользающий след.

Я деревьям шепчу: «Где вы нашу любовь схоронили?»

Но деревья молчат, не решаясь открыть свой секрет.

Городской фольклор

 

Себастьяно Риччи, Медоро и Анжелика, ок. 1720.
Общественное достояние.

Вспомним песни, знакомые многим с детства:

За дальнею околицей, за молодыми вязами

Мы с милым, расставаяся, клялись в любви своей.

И были три свидетеля: река голубоглазая,

Березонька пушистая да звонкий соловей.

Или «Я спросил у ясеня: «Где моя любимая?» на музыку Микаэла Таривердиева, слова Владимира Киршона (расстрелян в 1938 г.).

Или более эпическое: «И сосны слышали окрест,/ Как шли на битву партизаны…»

Примером одного из более ранних поэтических обращений к деревьям является ария Медоро Verdi allori, «Зелёные лавры», из второго акта оперы Генделя «Орландо», 1733 г. Спасаясь бегством от гнева обезумевшего от ревности могучего рыцаря Орландо (в некоторых поэмах Средневековья он фигурирует как Неистовый Роланд), мавританский принц Медоро и китайская принцесса Анжелика (такой вот интернационал) пробираются через рощу лавровых деревьев.

Медоро на память вырезает на коре деревьев вида лавр благородный (Laurus nobilis) имя своей возлюбленной и своё и обращается к растениям: Verdi allori, sempre unito conservate il nostro nome, come unito sarà il cor («Зелёные лавры, сохраните наши имена такими же неразлучными, как и наши сердца»).

Кстати, романс неизвестного мне автора, приведённый в эпиграфе, я впервые услышал в 1961 году от  студентов-геологов в экспедиции, где работал в школьные каникулы младшим коллектором (дело было в Казахстане). Эту песню студенты любили петь как одну из застольных наравне с «Незнакомкой» Блока, во время воскресных вечерних посиделок после ужина. Уже лет через пятнадцать мы, будучи навеселе, горланили ее в парке посёлка Восточный дуэтом с моим хорошим знакомым Толей Воробьевым, мы тогда дружили семьями. Он был музыкально одаренным, играл на трубе в оркестре завода «Прожектор», где я работал главным технологом. Толя очень любил песню Александра Дулова (1965) на стихи Мориса Карема  «Хромой король». Он рассказывал, что во время службы в армии с его легкой руки эта песня стала в его роте строевой.

Иван СЕРБИНОВ

Саннивейл

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »