Дальневосточные мотивы

Share this post

Дальневосточные мотивы

В советском фильме «Поезд идет на восток» (1947) молодые люди с энтузиазмом едут из Москвы на Дальний Восток и там находят свое счастье. В поезде, идущем во Владивосток, молодой моряк с аккордеоном поет мажорную песню Тихона Хренникова на стихи Михаила Светлова:   Споем, друзья! Путь далек, Дальний Восток! Пусть летит до океана Песня друзей; Поезд […]

Share This Article:

В советском фильме «Поезд идет на восток» (1947) молодые люди с энтузиазмом едут из Москвы на Дальний Восток и там находят свое счастье.

В поезде, идущем во Владивосток, молодой моряк с аккордеоном поет мажорную песню Тихона Хренникова на стихи Михаила Светлова:

 

Споем, друзья!

Путь далек,

Дальний Восток!

Пусть летит до океана

Песня друзей;

Поезд идет все быстрей.

 

Кадр из фильма «Поезд идет на восток»
Кадр из фильма «Поезд идет на восток»

Этот эпизод мне очень нравится, голос певца ярок и необычен, настроение поднимается. Роль моряка исполнил и спел песню Тихон Хренников. В 1948-1991 годах он руководил Союзом композиторов СССР. В руководстве Союза писателей был поэт Николай Тихонов, старше Хренникова лет на 20. По Москве ходила грубоватая шутка-каламбур: в СК СССР дела идут хорошо, а в СП СССР – не очень, так как в первом случае руководит Тихон Хренников, а во втором – старый хрен Тихонов.

Где-то в начале 20-х или раньше в Россию из Китая перебрался, спасаясь от голода, 14-летний Ян Хиншун. Здесь он получил образование, женился на русской девушке, стал известным востоковедом, специалистом по древней философии Китая. В Москве он жил в высотке на площади Восстания, из окна была хорошо видна территория Московского зоопарка, а при открытом окне поздно вечером можно было расслышать неблагозвучные, напоминающие кошачьи, крики павлинов и зловещий хохот гиен. По праздникам внизу по брусчатке проходила на парад военная техника. В лифте иногда можно было встретить очень приветливую Элину Быстрицкую (сыгравшую роль Аксиньи в первой экранизации «Тихого Дона»). Старшая дочь Ян Хиншуна Галина стала геологом, младшая, Наташа, осознав себя как хуацяо (аналог фольксдойче у немцев), уехала в Китай, долго про нее ничего не было известно. Позднее знакомый китаевед рассказывал, что их делегацию в Пекине принимала хорошо говорящая по-русски китаянка, которую звали Наташа Ян. Брата Гали и Наташи звали Мэлин, первые три буквы имени означали фамилии основоположников коммунистической идеологии, об окончании -ин можно догадываться. Помню рецепт от Ян Хиншуна – обжаренные в масле ломтики корнеплодного сельдерея, это вкусно. Дело в том, что мой старший брат, геолог, был женат на Галине, они иногда пристраивали меня в экспедиции в интересные места. Две дочки брата и его внучка всегда проявляли интерес к Китаю, ездили в Пекин с Галиной навещать китайскую тетю Наташу, учили китайский язык.

На этом не заканчиваются мои связи с Дальним Востоком. Моя жена родилась в Порт-Артуре (Китай) в семье советских военнослужащих, прошедших всю войну. Она прожила там  свои первые четыре года, кое-что помнит о жизни в Китае. Теперь бывший Порт-Артур называется Люшунькоу и входит в состав города Далянь. Кстати, Далянь является городом-побратимом южнокорейского Инчхона, в гавани которого погиб крейсер «Варяг». Вдохновленный героизмом команды «Варяга» австрийский поэт Рудольф Грейнц написал стихотворение, начинавшееся строчками:

 

Auf Deck, Kameraden, all’ auf Deck!

Heraus zur letzten Parade!

Der stolze Warjag ergibt sich nicht,

Wir brauchen keine Gnade!

 

Перевод этого стихотворения, сделанный Е. М. Суденской, знают все:

 

Наверх, о товарищи, все по местам!

Последний парад наступает!

Врагу не сдается наш гордый «Варяг»,

Пощады никто не желает!..

 

Иван СЕРБИНОВ

Саннивейл

Share This Article:

Translate »