Дальневосточные мотивы
В советском фильме «Поезд идет на восток» (1947) молодые люди с энтузиазмом едут из Москвы на Дальний Восток и там находят свое счастье. В поезде, идущем во Владивосток, молодой моряк с аккордеоном поет мажорную песню Тихона Хренникова на стихи Михаила Светлова: Споем, друзья! Путь далек, Дальний Восток! Пусть летит до океана Песня друзей; Поезд […]
В советском фильме «Поезд идет на восток» (1947) молодые люди с энтузиазмом едут из Москвы на Дальний Восток и там находят свое счастье.
В поезде, идущем во Владивосток, молодой моряк с аккордеоном поет мажорную песню Тихона Хренникова на стихи Михаила Светлова:
Споем, друзья!
Путь далек,
Дальний Восток!
Пусть летит до океана
Песня друзей;
Поезд идет все быстрей.
Этот эпизод мне очень нравится, голос певца ярок и необычен, настроение поднимается. Роль моряка исполнил и спел песню Тихон Хренников. В 1948-1991 годах он руководил Союзом композиторов СССР. В руководстве Союза писателей был поэт Николай Тихонов, старше Хренникова лет на 20. По Москве ходила грубоватая шутка-каламбур: в СК СССР дела идут хорошо, а в СП СССР – не очень, так как в первом случае руководит Тихон Хренников, а во втором – старый хрен Тихонов.
Где-то в начале 20-х или раньше в Россию из Китая перебрался, спасаясь от голода, 14-летний Ян Хиншун. Здесь он получил образование, женился на русской девушке, стал известным востоковедом, специалистом по древней философии Китая. В Москве он жил в высотке на площади Восстания, из окна была хорошо видна территория Московского зоопарка, а при открытом окне поздно вечером можно было расслышать неблагозвучные, напоминающие кошачьи, крики павлинов и зловещий хохот гиен. По праздникам внизу по брусчатке проходила на парад военная техника. В лифте иногда можно было встретить очень приветливую Элину Быстрицкую (сыгравшую роль Аксиньи в первой экранизации «Тихого Дона»). Старшая дочь Ян Хиншуна Галина стала геологом, младшая, Наташа, осознав себя как хуацяо (аналог фольксдойче у немцев), уехала в Китай, долго про нее ничего не было известно. Позднее знакомый китаевед рассказывал, что их делегацию в Пекине принимала хорошо говорящая по-русски китаянка, которую звали Наташа Ян. Брата Гали и Наташи звали Мэлин, первые три буквы имени означали фамилии основоположников коммунистической идеологии, об окончании -ин можно догадываться. Помню рецепт от Ян Хиншуна – обжаренные в масле ломтики корнеплодного сельдерея, это вкусно. Дело в том, что мой старший брат, геолог, был женат на Галине, они иногда пристраивали меня в экспедиции в интересные места. Две дочки брата и его внучка всегда проявляли интерес к Китаю, ездили в Пекин с Галиной навещать китайскую тетю Наташу, учили китайский язык.
На этом не заканчиваются мои связи с Дальним Востоком. Моя жена родилась в Порт-Артуре (Китай) в семье советских военнослужащих, прошедших всю войну. Она прожила там свои первые четыре года, кое-что помнит о жизни в Китае. Теперь бывший Порт-Артур называется Люшунькоу и входит в состав города Далянь. Кстати, Далянь является городом-побратимом южнокорейского Инчхона, в гавани которого погиб крейсер «Варяг». Вдохновленный героизмом команды «Варяга» австрийский поэт Рудольф Грейнц написал стихотворение, начинавшееся строчками:
Auf Deck, Kameraden, all’ auf Deck!
Heraus zur letzten Parade!
Der stolze Warjag ergibt sich nicht,
Wir brauchen keine Gnade!
Перевод этого стихотворения, сделанный Е. М. Суденской, знают все:
Наверх, о товарищи, все по местам!
Последний парад наступает!
Врагу не сдается наш гордый «Варяг»,
Пощады никто не желает!..
Иван СЕРБИНОВ
Саннивейл