Без утайки

Share this post

Без утайки

Аналитические воспоминания Владимира Соловьева Владимир СОЛОВЬЕВ. НЕ ТОЛЬКО ЕВТУШЕНКО. Рипол Классик, Москва, 2015 г. И вот очередная книга Владимира Соловьева, названная автором «НЕ ТОЛЬКО ЕВТУШЕНКО». Энергия слова, плотность всей ткани прозы так велики, что можно с уверенностью сказать – ​писал книгу молодой человек. Это как голос, – ​по его интонации узнаёшь о состоянии, настроении говорящего, – ​голос, его звук, скорей даже тон его, нельзя […]

Share This Article

Аналитические воспоминания
Владимира Соловьева

Владимир СОЛОВЬЕВ. НЕ ТОЛЬКО ЕВТУШЕНКО. Рипол Классик, Москва, 2015 г.

И вот очередная книга Владимира Соловьева, названная автором «НЕ ТОЛЬКО ЕВТУШЕНКО».

Энергия слова, плотность всей ткани прозы так велики, что можно с уверенностью сказать – ​писал книгу молодой человек. Это как голос, – ​по его интонации узнаёшь о состоянии, настроении говорящего, – ​голос, его звук, скорей даже тон его, нельзя подделать. Так же и с энергией, которую я ощутила. Поэтому в частых отсылах читателя к мысли о бренности и собственного бытия, у автора есть – ​на сегодняшний день! – ​(через элегантные лекала различной направленности пластики) как бы некоторая доля лукавства – ​вот так он, как мне показалось, чуть смущенно оправдывает энергетику молодой своей литературной силы. А она на протяжении всего повествования не иссякает. Кажется, энергии слова не будет конца. Впрочем, это так и есть. И возрадуются кости, Тобою сокрушенные (50 Псалом Давида).

Интересно, что когда Владимир Соловьев пишет о себе, ритм такой, будто он позвонил очень близкому знакомому и, как говорится, без утайки, стал поспешно рассказывать обо всем, что накопилось, наболело – ​ритм энергетически поспешный, «фасеточный, как стрекозиное зрение» (переиначила слова самого автора о многожанровом характере книги). Он себя выплескивает на читателя естественным разговорным языком, возбужденный нахлынувшими эмоциями, мыслями, воспоминаниями, описаниями.

Однако, когда он пишет о других, ритм сам собой несколько замедляется. Особенно же – ​если появляется природа, – ​тут ритм становится плавным. Вдруг мягко стелятся удивительные поэтичные описания, не побоюсь сказать, уровня П. Муратова («Образы Италии»), не забыла заметки В. Соловьева о путешествиях и изобразительном искусстве, первоначально опубликованные в «Королевском журнале» Нью-Йорка. «Стоп! Не мой жанр: мертвы в моих садах соловьи.» – ​восклицает автор в книге. Ох, как он ошибается! Не мертвы!

Вот и происходят явные изменения ритма и его – ​назовем это консистенции, что, я думаю, необычно, но очень подходит к разноплановым описаниям.

Энергетика же прозы в целом такова, что Время не «встает» со страниц, как обычно любят говорить, а, – ​повторю это слово, – ​выплескивается, летит брызгами, течет струями, пригоршнями-охапками обдает. Так что благодатна импульсивность человеческого характера, печать которого и в творчестве.

И, конечно, я поняла почему Владимиру Соловьеву было мало своих литературно-критических статей и он, почти полностью, за редким исключением, перешел на прозу. Потому он это сделал – ​что сам художник и потребность себя самого выразить велика. Обслуживать одаренность других ему было мало. А про неодаренных – ​не писал. Талант В. Соловьева резко и в тех статьях себя обнаруживал, но ему казалось, что нет, недостаточно. Как необычайно точно написано в предыдущей книге «Бродский. Апофеоз одиночества» о том, почему было трагично, что Бродского практически не издавали в России, пока он там жил, о том, что потеря его для читателя тех лет – ​это еще не главное, а основное – ​что он, как поэт, совсем не существовал какое-то время для литературного процесса со своими новациями, о которых не знали, и потому он шел без его поэтики. Проникнуть в эту глубину глубин (в данном случае не тавтология) – ​может лишь удивительная наблюдательность таланта критика. Но, понимаю, В. Соловьеву необходим был другой выход в пространство и время. «Музыку чужих жизней хочу и я извлечь…» – ​цитирую авторские слова. А это уже мучительная надежда и мечта именно художника.

В книге сразу бросилось в глаза, а точнее прильнуло к слуху естественное сочетание, и сосуществование жаргона и интеллигентной живой классичности (со всем тем, что в это понятие входит), сочетание достаточно трудное для этих двух разных стихий.

Постоянно вспоминается один упоительный мучающий образ из этой книги: бинокль, когда автор в него смотрит наоборот, на удаление – ​делает фигурки на стадионе, что у окон квартиры, – ​маленькими, – «как на картинах Клода Лорена»… – ​добавляет В. Соловьев. И тут уже я теряю дар речи! Помнит ли, знает ли вообще кто-то сейчас, в эпоху попсы, Клода Лорена?.. Придет ли в голову кому-нибудь такое невероятное и одновременно изумительно точное сравнение?.. С какой лирической художественной пронзительностью, а то и дерзостью – ​это подмечено!..

«Человек без тени, без эха…» – ​пишет он о себе в эмиграции. Или: «Я вскочил на подножку вагона поезда, уходящего в никуда…». Опять же об отъезде.

Думаю, что это и так и не так.

А слово Владимира Соловьева, перелетающее через океан, проделывающее путь от ньюйоркских компьютерных, да и рукописных записок, заметок – ​до московского издательства «Рипол-Классик»?.. Не торжество ли и это над временем и пространством?

Так что эхо есть – ​не глухое, гулкое, продленное.

Я тоже считаю, как и автор, и думаю, не одни мы так полагаем – ​что Евгений Евтушенко, являющийся главной фигурой книги, – ​замечательный именно лирик по своему природному складу, таким он был изначально создан. В его лирических стихах то веет, то круто накатывает волной напев естественной пластики, они не забываются. Другое дело за счет чего достигается прямое влияние выраженного, воздействующего. Мне – ​не больно, когда я читаю «Наследники Сталина». А должен был бы возникнуть пронзительный укол. Потому что такая трагедия стоит за этой темой! Ведь первоначально и само слово «строка» означала – ​укол. Разумом, только разумом я понимаю, что тема грандиозна, особенно в момент выхода стихотворения она была необычайна. Но чувства остаются холодны. Почти то же самое, к горечи, происходит и со стихотворением «Бабий Яр». Душераздирающая, трагическая тема и… почти нет отзыва моих эмоций. К тому же я никогда не понимала Евтушенковской так прогремевшей строки «Поэт в России – ​больше чем поэт!». Но ведь выше Поэта – ​ничего и никого и не может быть!?..

Владимир Соловьев не ограничивается высказыванием только своего мнения, только исключительно своими наблюдениями и оценками. А они у него порой жестко-колючи. Иногда кажется, что он провоцирует читателя на его собственные раздумья и заключения. И все-таки, для полной справедливости, он помещает мнения и совсем других авторов. Так о Евгении Евтешенко в книге отведены страницы воспоминаниям Елены Клепиковой. «Отличный поэт и совершенно незаурядный человек» – ​пишет она, – «подлинно гражданский <…> в традициях Некрасова.». Видно, что Е. Клепикова очарована и самой натурой того, о ком пишет, да просто силой его обаяния. Наверное, многому в своей всемирной славе Евтушенко и этим обязан. Каждое его выступление было, да и сейчас, – ​больше чем артистично – ​шаманство на сцене, колдовство, в которое подключены, вовлечены жесты рук, повороты фигуры, чуть ли не легкие приседания, выражающие как бы подачу мяча-стиха в зал, перепады голоса, его шепот и громовые раскаты – ​«Голос мой в залах гремел, как набат…» (из «Долгие крики»). Мощное воздействие на зал и теперь уничтожает даже память о чтении им по книге, с листа… Межпланетная энергетика, как я все это вместе называю. Отмеченная Е. Клепиковой незаурядность выражается и в удивительном даре перевоплощения. Помню эпизод из общения с ним в прошлые молодые его московские годы: однажды Женя, как мы его все называли в семье, пришел к нам на Красноармейскую. В тот день в «Литературной газете» вышла подборка его стихов, которой он был горд, считая очень удачной. И вдруг мне захотелось сказать о ее некоторых, на мой взгляд, недостатках, что я и сделала. Мгновенно весь Евтушенко абсолютно изменился – ​если передо мной только что стоял, ну, скажем, Лев, то Лев этот невероятным превращением, в ту же секунду, обратился в тихого мягкого мышонка – ​совсем как в сказке Перро – ​резкий поворот вокруг своей оси и перед окружающими уже совсем другая субстанция. Конечно, сам он этого не заметил, но было именно так. Артистизм, загадочная способность к перевоплощению, несомненный талант. А. Межиров считал поэтический дар Евгения Евтушенко более природным, чем дар Бродского, печалясь о том, что Евтушенко часто изменял Лирческой Поэзии, наполняя свои стихи декларациями.

Есть в книге интереснейший отсек с литературно-критическими статьями о том же Евтушенко, об Ахмадулиной и Вознесенском. И тут речь автора через любопытный прием разъединяется на два голоса: беседуют, споря, АЗ и БУКИ – ​резко выраженные Нападающий и Защитник. Читателю же предлагается самостоятельно решить, чью сторону принять.

Книга разнообразна, многослойна и высокое в ней переплетается с заземленно-бытовым, иногда даже с чем-то на уровне сплетни, плюс метафизика… И, как мне кажется, временами со слишком откровенным интимом. «Что может быть занятнее?» – ​восклицает обо всех этих сочетаниях сам Владимир Соловьев. Как знать?.. На мой взгляд и вкус, не всегда эти повествования и откровения оправданы. Слишком частное в них приоткрывается. Именно потому А. Межиров так никогда и не посетил боготворимую им Анну Ахматову, а та его неоднократно через близких знакомых приглашала… Бытовые особенности характера… Лучше их не знать… Межиров не хотел разочаровываться!..

Резко не согласна я с автором и в определении уровня таланта Евгения Рейна, чей образ возникает на страницах книги. Это изумительный поэт, большой силы, чью каждую новую подборку ожидаешь, как значительное событие.

О книге «Не только Евтушенко» можно написать подробные исследования, опять же наполненные разнообразными мнениями – ​столько в ней пластов, напечатать обширную статью по поводу этой многожанровой, «не только аналитической, но и вспоминательной прозы», как сам В. Соловьев о ней сказал, – ​с ее портретами и со штрихами к портретам, с литературными ситуациями и культурной атмосферой тех лет, со всем тем, что она вместила. И с рассказом о собственных скитаниях автора, который, как он обещал, начиная книгу, еще продолжится. Мне же захотелось, лишь вскользь прикасаясь к некоторым ее образам, попытаться определить поэтическую ткань написанного, потому что настоящая проза, наверное, это тоже во многом поэзия.

А на подходе уже следующая книга Владимира Соловьева – ​«Высоцкий и другие. Памяти живых и мертвых». Вдохновенного прочтения и порывов согласия и опровержений – ​ее читателю!

Зоя МЕЖИРОВА

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »