Балет Трокадеро де Монте-Карло
Наконец, исполнится моя давняя мечта: я увижу в Зеллербах-Холле (Бёркли) легендарный балет из Монте-Карло, преемника и продолжателя свершений Русского Балета Дягилева, с именем которого связано столько легенд, достижений и имён! К этой встрече я готовился очень тщательно, стараясь запомнить значительную часть балетной терминологии: аллонже, антраша, ан лер, арабеск, батман тендю, круазе, па-де-ша, пируэт, ну, и […]
Наконец, исполнится моя давняя мечта: я увижу в Зеллербах-Холле (Бёркли) легендарный балет из Монте-Карло, преемника и продолжателя свершений Русского Балета Дягилева, с именем которого связано столько легенд, достижений и имён!
К этой встрече я готовился очень тщательно, стараясь запомнить значительную часть балетной терминологии: аллонже, антраша, ан лер, арабеск, батман тендю, круазе, па-де-ша, пируэт, ну, и т.д. Воскресил в памяти и историю этой труппы. В труппе насчитывается только 15 человек (без учёта администрации). А куда исчезли остальные участники выдающегося коллектива, пока неясно. Танцовщики и балерины танцуют под прекрасные записи различных танцев. Оно и понятно: у них много гастрольных поездок, и возить с собой оркестр было бы очень накладно.
Состав труппы вызвал некоторое недоумение: там всего четверо мужчин, остальные – очень молодые и привлекательные девушки. Их имена довольно замысловаты, но большинство из них так или иначе связаны с Россией. Некоторые из их биографий можно охарактеризовать даже как необычные: например, одна из балерин участвовала в полёте на спутнике, другой – отбывал срок в заключении и т.п., многие успели потанцевать в достаточно известных труппах.
В первом отделении был исполнен второй акт из балета Чайковского «Лебединое озеро». Волшебное исполнение под волшебную же музыку! Какая пластика и синхронность в каждом движении рук-крыльев, какая безупречность и изящество в движениях на пуантах, как изумительно красивы, поэтичны и невесомы эти девушки-лебеди! Так танцевать «Лебединое озеро» могут только в России!
Однако, если быть откровенным, мне в этом акте понравилось далеко не всё. Видимо, для начинающих балерин и танцовщиков выделенного репетиционного времени было совершенно недостаточно, и, забыв какое-либо движение, они начинали импровизировать на сцене, что не всегда завершалось благополучно. Забывая партию, участник или участница эпизода после прыжка приземляются часто с лицом в противоположную сторону от остальных участниц, или даже на ногу партнёрши. Иногда они «приземляются» на руки «чужого» партнёра, а «свой» не знает, что ему дальше делать. Иногда создаётся цепочка последовательных неудач, и весь зал с интересом наблюдает, чем же всё это закончится. Зал непрерывно хохочет, а при благополучном завершении «изобретённых» шагов с облегчением разражается аплодисментами. С чувством стыда признаюсь, что я тоже заливался хохотом. Что значит влияние коллектива, особенно такого, как трёхтысячная публика Зеллербах-Холл!
По-видимому, недостаточной является и воспитательная работа с молодыми артистами. Если танцовщик допускает какую-либо оплошность на сцене, его партнёр или партнёрша одаривают провинившегося таким взглядом, который ничего хорошего не предвещает, а изредка даже норовят прибегнуть к рукопашному бою, так что другим участникам представления приходится растаскивать этих представителей «голубых кровей»
Во втором отделении была исполнена танцевальная сюита «Узоры в пространстве» (хореография – Мерс Каннингем), поставленная по мотивам постмодернистского сочинения американского композитора Джона Кейга. Танец создан для одного мужчины и двух женщин. Аккомпанировали на диковинных примитивных инструментах два участника труппы. Сложный рисунок танца требовал напряжённого внимания зала и получил шумное одобрение зрителей, хотя и здесь имели место те же накладки, что и в предыдущем номере, и даже более грубые ошибки.
Следующим номером программы стали танцы, поставленные Питером Анастосом и сопровождающие барочную музыку И.С. Баха. Монументальная трёхчастная сюита, выросшая из хореографических идей Баланчина, требовала разнообразия стилей, и труппа была готова продемонстрировать здесь свои возможности. Безусловно, труппа обладает высоким потенциалом, но всё усложняющиеся ошибки порой переключают внимание публики с Баха на неудачников-исполнителей, которым иногда удаётся «выиграть явно проигрышную партию».
В третьем отделении был исполнен балет Минкуса и Петипа «Пахита», который первоначально был поставлен в Париже в девятнадцатом веке, а потом в Санкт-Петербурге, и был изменён до неузнаваемости названными выше композитором и хореографом. Доминировала в этом акте прекрасная пара, юноша и девушка, которые с блеском исполнили свои партии. Памятным стало и исполнение шести вариаций, по одной балерине на каждую вариацию.
А потом последовали бурные и продолжительные овации. Публика расходилась со счастливыми улыбками на лицах, обсуждая события этого вечера. Мне удалось подслушать (только это между нами) разговор двух наших соотечественниц. Они утверждали, что не следовало включать в программу на осмеяние балеты таких великих композиторов, как Чайковский и Минкус, а достаточно было воспользоваться произведениями третьесортных композиторов. Жаль, что Минкус не мог услышать их беседу. Концерт выдающейся труппы из Монте-Карло стал праздником балетного искусства.
Х. АНАТОЛЬЕВ
Сан-Франциско
P.S. Срочное сообщение. Из достаточно надёжных источников я (автор статьи) только что установил, что многие факты, изложенные в последней статье, недостоверны, что заставило меня обратиться к редактору газеты «Кстати» Николаю Сундееву с просьбой изъять эту статью из грядущего номера. Однако редактор объяснил мне, что это невозможно, так как газета уже в печати. Приношу извинения читателям газеты и попытаюсь исправить допущенные ошибки.
1. Труппа Трокадеро де Монте-Карло не имеет ничего общего со славным Русским балетом Дягилева и возникла в 1974 году в качестве пародийного балетного театра, нацеливая свои юмористические стрелы на наиболее популярные «серьёзные» балеты, но не отказываясь и от других балетных жанров. Моё предварительное обращение к балетной терминологии оказалось бесполезным, так как никакие справочники не могут описать калейдоскоп движений этой отважной молодёжи.
2. Труппа состоит только из мужчин, притом обладающих чувством юмора и достаточно хорошей базовой техникой. Каждый из них обязан исполнять как женские, так и мужские партии. У каждого из них, помимо собственного имени, имеются ещё два имени, мужское и женское. Имена, как правило, довольно забавные (например, Иннокентий Смоктуновский, или Натали Клептоповска).
3. Каждый участник коллектива создаёт свою собственную биографию, которая напрямую зависит от воображения того или иного танцовщика. Теперь, я надеюсь, читатель поймёт, почему я прежде не называл ни единого имени, и как некоторые танцовщики ухитрились слетать в космос.
4. В труппе есть представители разных стран и народов и ни одного из России (?). Артистическим директором труппы является Тори Добрин, который до этого 18 лет танцевал в этой же труппе. Он решительно расширил ее репертуар и, обладая хорошим чувством юмора, особенно преуспел в юмористической хореографии. Говорят, его корни – в Одессе. Я думаю, он таки-да одессит. Генеральный директор труппы – Юджин Макдоугл.
5. Никакой растительности на телах этих мужчин вы не найдёте, за исключением двух-трёх из них, демонстрирующих густую растительность на груди и подмышками. Это, по-видимому, на всякий случай.
6. Значительная часть этих юных красавцев танцуют в труппе не менее 20 лет. Уже в первые годы своего существования труппа, количество участников которой колеблется от 14 до 20, покорила США и Канаду, а затем принимала участие в самых престижных фестивалях в Турции, Голландии, Финляндии, Мадриде, Монреале, Нью-Йорке, Париже, Лионе, Риме, Вене и т.д. Невозможно перечислить все города, в которых она выступала. В частности, даже в Монте-Карло.
7. Для выступлений сравнительно недавно в Москве труппе была предоставлена сцена Большого театра. Отзывы прессы были сверхвосторженные. База труппы находится отнюдь не в Монте-Карло, а в Нью-Йорке.
8. И единственное пожелание: Троскадеро де Монте-Карло, приезжайте к нам почаще!
Х. А.
Вышла в свет книга Х.Анатольева «Пленённый музами Парнаса», посвящённая музыкальной жизни Сан-Франциско и Района Залива и содержащая большое количество цветных иллюстраций. Книгу можно приобрести в Сан-Франциско в аптеке на 2300 Sutter St. (тел. 567-3223)