Ассаргадон и другие

Share this post

Ассаргадон и другие

Знаменитый правитель Ассирии Ассаргадон жил очень давно и умер 1 ноября 669 года до н. э. Впервые о нем я услышал в школе на уроке литературы. Наш преподаватель Феликс Александрович Раскольников рассказывал нам о русском символизме начала XX века и в качестве одного из примеров прочитал стихотворение Валерия Брюсова «Ассаргадон». На меня стихотворение произвело тогда […]

Share This Article:

Знаменитый правитель Ассирии Ассаргадон жил очень давно и умер 1 ноября 669 года до н. э. Впервые о нем я услышал в школе на уроке литературы. Наш преподаватель Феликс Александрович Раскольников рассказывал нам о русском символизме начала XX века и в качестве одного из примеров прочитал стихотворение Валерия Брюсова «Ассаргадон». На меня стихотворение произвело тогда сильное впечатление, напомню в сокращении:

 

Я – вождь земных царей и царь, Ассаргадон.
Владыки и вожди, вам говорю я: горе!
Едва я принял власть, на нас восстал Сидон.
Сидон я ниспроверг и камни бросил в море.
…………………….………………………………………………………
Кто превзойдет меня? Кто будет равен мне?
Деянья всех людей – как тень в безумном сне,
Мечта о подвигах – как детская забава.

Я исчерпал до дна тебя, земная слава!
И вот стою один, величьем упоен,
Я, вождь земных царей и царь – Ассаргадон.

 

Царь Ассирии Ашурбанипал, подарок
ассирийского землячества г. Сан-Франциско
 (фото автора).

Сейчас на youtube.com прочтение этого стихотворения полностью можно услышать в различных исполнениях, от торжественного (также читал нам когда-то наш незабвенный Феликс Александрович) до гротескного, когда невзрачный  человек в костюме и галстуке с трибуны бубнит этот спич от лица Ассаргадона, предваряя свою речь обращением «Дорогие ассиряне» и вызывая у слушателей в зале «бурные аплодисменты, переходящие в овации».

Последним могущественным царем Ассирии, до того как она пришла в упадок, был сын Ассаргадона  – Ашурбанипал.

В отличие от своих предшественников на высшем государственном посту, исключительно пользующихся услугами писцов и чтецов, он не считал зазорным обучиться грамоте. Этот факт отражен на памятнике Ашурбанипалу в центре Сан-Франциско, где царь одной рукой прихватил укрощенного льва, а в другой руке держит клинописную книгу.

Революцию символисты восприняли по-разному. Валерий Брюсов, также как Александр Блок, и в отличие от Константина Бальмонта, после революции не эмигрировал, а принял новую власть и выступал на литературных собраниях. В 1920 году он председательствовал на вечере поэзии в Политехническом музее. Когда Есенин читал свою поэму «Сорокоуст», то с первых строчек, где звучало, с точки зрения публики, крайне грубое и непристойное выражение, в зале начались возмущенные выкрики и свист. Выручил Брюсов, заставивший зал затихнуть и объявивший, что прерванное стихотворение – лучшее из всего написанного за последние годы на русском языке в стихотворной форме. Публика затихла и, дослушав поэму, выражала бурное одобрение. Для меня удивительно трогателен в поэме образ жеребенка, скачущего за поездом: «Милый, милый, смешной дуралей,/ Ну куда он, куда он гонится?/ Неужели он не знает, что живых коней/ Победила стальная конница?» Печально звучат последние строчки: «…И соломой пропахший мужик/ Захлебнулся лихой самогонкой». Напомню, что сорокоуст в православии – это поминальная молитва по усопшему, читаемая сорок дней. В романе Виктора Пелевина «Чапаев и Пустота» Валерий Брюсов изображен сидящим в литературном кабаре МУЗЫКАЛЬНАЯ ТАБАКЕРКА в компании А. Н. Толстого. Есенин откликнулся на смерть Брюсова в 1924 году такими строчками:

 

Вот умер Брюсов,

Но помрем и мы, —

Не выпросить нам дней

Из нищенской сумы.

Но крепко вцапались

Мы в нищую суму.

Валерий Яклевич!

Мир праху твоему!

 

Феликс Александрович Раскольников после разгона в 1973 году за вольнодумство учительского состава Второй московской школы преподавал литературу в Мичиганском государственном университете (США), опубликовал свою книгу «Статьи о русской литературе», умер в 2008 году в городе Лансинге (штат Мичиган).

 

Иван СЕРБИНОВ

Саннивейл

Share This Article:

Translate »