Speak Russian?
Продолжаем публикацию рассказов Олега Кофмана (1940–2011) из его книги «Ах, Одесса…». Странные эти американцы. Они хотят, чтобы мы говорили с ними на одном языке. Вот пусть себе и учат наш великий и могучий русский язык. Им еще Владим Владимыч Маяковский советовал: «Да будь я и негром преклонных годов, и то – без унынья и лени […]
Продолжаем публикацию рассказов Олега Кофмана (1940–2011) из его книги «Ах, Одесса…».
Странные эти американцы. Они хотят, чтобы мы говорили с ними на одном языке. Вот пусть себе и учат наш великий и могучий русский язык. Им еще Владим Владимыч Маяковский советовал: «Да будь я и негром преклонных годов, и то – без унынья и лени я русских бы выучил даже тому, чему их не выучил Ленин…» И нечего ждать преклонных годов, чтобы стать негром, пусть начинают с детства. Вон сколько наших учителей русского языка понаехало, на все их школы хватит. И практиковаться есть где: в деликатесных магазинах – русская речь, во всех банках на Гири говорят только по-русски, в 42-м автобусе можешь услышать все новости на своем родном языке.
Однажды одна наша дама, услышав в этом автобусе китайскую речь, обратилась к китайцам с замечанием: Yоu саn’t sреak уоur lаnguage in Аmerica. What Language should we speak? – спросили китайцы. Russian, of course! – сказала дама.
Вот в Нью-Йорке, на Брайтон-Бич, уже навели порядок – все вывески только на русском языке, ни одного иностранца там не увидишь, а тем более не услышишь. Поговаривают, что там уже в ходу русские рубли, которые якобы наша русская мафия завозит туда. Есть даже слухи, что американский Федеральный банк скоро начнет печатать свои доллары на русском языке, чтобы бороться с русской мафией.
В наших русских ресторанах Нью-Йорка, Лос-Анджелеса, Cан-Франциско звучат замечательные русские песни типа «Стюардесса по имени Жанна».
Какая Мадонна? Какой Майкл Джексон? Кто из наших русских их знает? Вот Алла Пугачева с Филиппом – это настоящее русское искусство…
Американских газет в Сан-Франциско всего две, но кто их читает? А русских газет – уже больше десятка, разве все перечислишь…
Русские газеты пестрят объявлениями наших русских врачей и дантистов типа: «Говорим и работаем по-русски…»
По телевидению либо говорят по-русски, либо говорят о русских. На вэлфере только русскую речь и слышно. В Маунт-Зайне наши русские переводчики уже давно не обращают внимания на американских врачей. Наши больные получают полный сервис от наших переводчиков по-русски, даже не заходя к врачам в кабинет.
Русские страховые компании, русские реал-истейты, продающие движимые и недвижимые дома только русским клиентам… А чего стоят наши русские таксисты, которые катают наших русских бабушек и дедушек в госпиталь и обратно, терпеливо ожидая, пока те отоварятся по дороге нашими русскими продуктами в наших же русских магазинах?
На вопрос: Who are you? наши русско-русские и наши еврейско-русские гордо отвечают: «I am Russian, а кто же еще?» И им, наверное, есть чем гордиться. Они родились в России, они не знают никаких других языков, кроме русского.
Да, американцы любят говорить, что Америка – это плавильный котел. Только у нас, у русских, – это свой отдельный котел, где мы сами и плавимся. И, как это было на нашей прежней Родине, у нас всегда что-то не так: то смолы нет, то дрова не подвезли…
А это нас как раз и устраивает. И на вопрос: Speak Russian? мы отвечаем: «Еще бы!»
Олег КОФМАН