Бизоны под дождем

Share this post

Бизоны под дождем

Как растет тревога к ночи! Тихо, холодно, темно. Совесть мучит, жизнь хлопочет. На луну взглянуть нет мочи Сквозь морозное окно… А. Блок, 30 дек. 1913 В столице штата Иллинойс Спрингфилде, где похоронен Авраам Линкольн, родился Вашел Линдсей (Vachel Lindsey, 1879–1931). К 1910 году он был уже известным поэтом, ездившим по стране и публично читавшим свои […]

Share This Article

Как растет тревога к ночи!

Тихо, холодно, темно.

Совесть мучит, жизнь хлопочет.

На луну взглянуть нет мочи

Сквозь морозное окно…

А. Блок, 30 дек. 1913

В столице штата Иллинойс Спрингфилде, где похоронен Авраам Линкольн, родился Вашел Линдсей (Vachel Lindsey, 1879–1931). К 1910 году он был уже известным поэтом, ездившим по стране и публично читавшим свои стихи.

Вот одно из стихотворений, самое известное, пожалуй:

 

The flower-fed buffaloes of the spring

In the days of long ago,

Ranged where the locomotives sing

And the prairie flowers lie low: –

The tossing, blooming, perfumed grass

Is swept away by the wheat,

Wheels and wheels and wheels spin by

In the spring that still is sweet.

But the flower-fed buffaloes of the spring Left us, long ago.

They gore no more, they bellow no more,

They trundle around the hills no more:

– With the Blackfeet, lying low,

With the Pawnees, lying low, Lying low!

 

В переводе Михаила Зенкевича оно звучит так:

 

Вскормленные цветами бизоны

Давно миновавших лет

Мчались там, где грохочут вагоны

И цветов на прерии нет,

Там, где метались душистые травы,

Пшеница стоит стеной,

Поют свистками составы, составы

Сладкой доселе весной.

Вскормленные цветами бизоны

Давно миновавших лет

Отревели свое, отбодали свое,

Отрыскали по холмам свое,

И индейцев-поуни нет,

И черноногих нет.

Сара Тисдэйл
Сара Тисдэйл

Кстати, к индейцам племени черноногих относят себя сейчас около 40 тысяч человек в США и Канаде. Один из них – известный киноактер и чемпион по кикбоксингу Бенни Уркидес, живущий в Лос-Анджелесе.

Вашел Линдсей был влюблен в красивую женщину и поэтессу Сару Тисдэйл (Sarah Teasdale, 1884–1933), сделал ей предложение. Она отказала, выйдя замуж за другого, но с Линдсеем поддерживала дружеские отношения. Про Сару Тисдэйл вспомнили, когда появился рассказ фантаста Рэя Брэдбери «Будет ласковый дождь», где приводится ее стихотворение There will come soft rains. В стихотворении угадывается предсказание о гибели человечества, по-видимому, в результате самоуничтожения, Брэдбери в своем рассказе развил эту апокалипсическую тему. Стоит заметить, что стихотворение было написано в 1920 году, задолго до Второй мировой войны и создания атомного оружия.

Вашел Линдсей добровольно ушел из жизни 5 декабря 1931 года. Сара Тисдэйл приняла смертельную дозу снотворного 29 января 1933 года. Оберегайте друг друга, особенно зимой.

Иван СЕРБИНОВ
Саннивейл

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »