Tetherow и все лучшее в Bend, Oregon
Есть еще места! В наше перегруженное бесконечными делами и заботами время и в нашем переполненном людскими толпами пространстве есть места, где время движется так же неторопливо, как волны горного озера, окруженного высокими соснами. Плеснет ли рыба, пробежит ли рябь по камышам – это и будет событием дня в тихой заводи у синей горы, где покачивается […]
Есть еще места! В наше перегруженное бесконечными делами и заботами время и в нашем переполненном людскими толпами пространстве есть места, где время движется так же неторопливо, как волны горного озера, окруженного высокими соснами. Плеснет ли рыба, пробежит ли рябь по камышам – это и будет событием дня в тихой заводи у синей горы, где покачивается лодка у деревянного причала и стоит одинокий рыбак на берегу. А больше никого вокруг – тишина, красота! «Где это такое?» – спросите вы, и я отвечу: Bend, Oregon.
Местная художница и пропагандистка родного края Judy Campbell повезла меня на прогулку показать High Lakes – цепь озер, которыми знаменита данная местность.
Мы выехали за ворота гольф-курорта Tetherow, в котором я ночевала в просторной комнате с видом на поле для гольфа и горную гряду на горизонте, и повернули на абсолютно пустое шоссе. Через минуту моя гостеприимная хозяйка заволновалась. «Что он едет за мной?» – пробормотала она сквозь зубы. Я оглянулась. За нами на шоссе появилась машина, которая тут же куда-то свернула. «О, хорошо, – обрадовалась Judy. – Не люблю, когда за мной кто-то едет».
Я онемела. «Знаешь, если бы мы сейчас были возле Сан-Франциско, за нами на таком же участке шоссе ехало бы по крайней мере 250 машин», – сказала я, когда снова обрела дар речи. «Знаю, – сказала она. – Потому и уехала оттуда сюда»…
Прекрасные кристально чистые озера, которые мы посетили у горы Mt. Bachelor – Sparks Lake, Devil’s Lake, Elk Lake, – и вся гористо-лесистая местность вокруг городка Bend с населением примерно 80 тысяч человек еще в 1970-е годы стали туристским направлением для приверженцев активного отдыха, и летом здесь кипит жизнь лодочников, рыбаков, любителей бродить по лесным тропам, собирать грибы и ягоды, забираться в горы или играть в гольф. Верная своей привычке путешествовать вне сезона, я приехала в Bend осенью, и кроме меня в недавно полностью обновленном Tetherow проживали только несколько заядлых игроков-гольфистов.
Утром за завтраком я могла наблюдать из окна ресторана The Grill, как они становились на фантастические самокаты GolfBoard и катили на поле, только что орошенное поливалками и изумрудно-зеленое в солнечном свете.
После завтрака я пошла посмотреть на загадочное средство передвижения поближе. Белая доска GolfBoard, вроде тех, на которых носятся по улицам несовершеннолетние, но только на четырех колесах и с рулем управления, оказалась довольно устойчивой и послушной. Мне ее продемонстрировал Jeff Dowell, президент компании GolfBoard, который в тот день привез в Tetherow новую партию из 30 досок. Стоять на ней удобно, едет она, только если нажмешь кнопку, а отпустишь – останавливается. Повороты делаются едва заметными наклонами туловища: наклонишься вправо – доска повернет налево. Быстро, удобно, и, в отличие от обычной тележки на двоих или четверых, доска более мобильна на поле для гольфа.
Осмотрев территорию курорта, я заметила и новый бассейн, пустынный в это время года, и огромное помещение для свадеб и торжеств на 350 человек, и второй ресторан The Row, в котором ежедневно подают десятки сортов местного орегонского пива и в котором на ланч я ела замечательное блюдо Scotch Egg – яйцо внутри шарика из мясного фарша, обжаренного в сухарях до хрустящей корочки.
В регистратуре мне рассказали, что Tetherow, основанный в 2008 г., в прошлом году был признан мировым курортом номер один и что в следующем году к его новостройкам прибавятся односемейные дома на продажу в зеленых районах The Heath, Crescent, Glen и Cascade Vista; летние котеджи для сдачи в аренду; спа и парк.
Когда я наконец выбралась в самый Bend (в пяти минутах езды от Tetherow), то первым делом записалась на экскурсию по городу в The Bend Tour Company. Экскурсию проводил веселый и всезнающий основатель компании John Flannery, который возит экскурсантов по городу в открытом электромобиле, что намного облегчает частые остановки для осмотра и фотографирования достопримечательностей. Для совсем небольшого города Bend обладает завидным количеством достопримечательностей.
Мы осмотрели The Old Ironworks Arts District, где находятся мастерские многих художников и где я познакомилась с крупным пушистым котом по имени Leonard, чей хозяин изображает своего любимца на многих изготовленных им вручную изделиях из кожи и ткани. Рядом с мастерскими мы посетили самую популярную в городе пекарню The Sparrow Bakery, и да, булочки с кардамоном были потрясающие!
В 1970-е годы в городе была начата программа Art in Public Places («Искусство в общественных местах»), и частью этой программы стала установка произведений искусства на круговых транспортных развязках, Roundabout Art. Таких развязок в городе 38, и в центре каждой из них – современная скульптура из металла, дерева или других погодоустойчивых материалов.
Когда мы подошли к узкой улице у городского театра, John показал нам целую коллекцию картин и настенных скульптур Tin Pan Alley Art Collection. Скульптура моей знакомой Judy Campbell, которая называлась Tomas’ Riddle, тоже была выставлена там. Она состояла из символических металлических сердец, нанизанных на проволоку, закрученную спиралью. Силуэт каждого из пропорционально уменьшающихся сердец был обрисован крошечными голубыми лампочками холодного света.
Художница рассказала, что в основу скульптуры легла загадка мироздания, а Томас – это имя ее мужа, тоже художника.
Осмотрев парк у реки Deschutes River, вокруг которого уютно расположились особняки местных богачей, а также насмотревшись на байдарочников, снующих по быстротечной реке, мы посетили пивоварню Silver Moon Brewery – одну из 26 наличествующих в городе с самым большим количеством пивоварен на душу населения!
Перепробовать все сорта высококачественного пива, производящегося в штате Орегон мелкими бизнесами, конечно, можно, но для этого потребуется несколько заходов или заездов в эти благословенные места.
Мы закончили экскурсию в районе фирменных магазинов, ресторанов и прогулочных скверов, в котором раньше находились лесоперерабатывающие предприятия, использовавшие бурную реку для сплава древесины. Обновленный и модернизированный, этот район теперь называется Old Mill District. В его самом крупном ресторане Anthony’s, специализирущемся на морепродуктах и выращенных на местных фермах овощах и фруктах, как раз появились свежие ягоды горной черники. На большом плакате у дверей с надписью Wild Mountain Huckleberries была со знанием дела нарисована корзина ягод, обрамленная веночком из зеленых листьев, и почему-то этот рисунок и завлек меня в ресторан. (Сила наглядной агитации!)
Радушная официантка подтвердила, что черника в наличии есть, и предложила принести мне слоеный пирог с начинкой из черники, к которому на гарнир идет мороженое с вареньем из черники, а также сколько угодно взбитых сливок.
Я попросила принести мне одну ложечку мороженого и просто немного свежих ягод. Официантка задумалась. «Ну, а на мороженое сверху можно положить немного варенья? Его только сегодня сварили!» – сказала она. Я подумала и согласилась: гулять так гулять!
Такси в аэропорт я заказала за полтора часа до вылета, а потом перенесла заказ еще на полчаса раньше, решив, что в незнакомом месте лучше иметь больше времени на случай всяких неожиданностей. Водитель, который вез меня в аэропорт со скоростью 50 миль в час, в один прекрасный момент повернулся ко мне и сказал: «Ты правильно сделала, что перенесла заказ на раньше. Видишь, какая пробка на дороге!» Я посмотрела вперед, назад и по сторонам. Со всех сторон с такой же скоростью мчались машины. «Это пробка?!» – переспросила я. «Ну да, – сказал водитель. – Здесь же ограничение скорости 70 миль, а мы едем всего 50».
Я только пожала плечами.
В аэропорту было темно и пусто. Примерно через час после моего появления открылась дверь прохождения проверки, и улыбающийся работник госслужбы поставил на моем билете штамп в виде следа барсучьей лапы. А может, медвежьей, кто его знает!
Фотографии: Эмма Красов. More at “Real Travel Adventures” www.realtraveladventures.com and “Art and Entertain Me” www.artandentertainme.blogspot.com. Copyright Emma Krasov. All rights reserved. Email: editor.krasov@gmail.com.
Эмма Красов