Мемуар об «Аполлоне»

Share this post

Мемуар об «Аполлоне»

На сей раз росссийский День космонавтики отмечался в период резкого сокращения сотрудничества между НАСА и Роскосмосом, вызванного возмущением американской стороны аннексией Крыма. Ваш корреспондент присутствовал при одной из первых вех этого сотрудничества – совместном полете «Союз»-«Аполлон», состоявшемся в июле 1975 года, когда меня отправили в команадировку в космический центр США в Хьюстоне и на космодром им. Кеннеди во Флориде. В те дни в ее изумрудные […]

Share This Article

На сей раз росссийский День космонавтики отмечался в период резкого сокращения сотрудничества между НАСА и Роскосмосом, вызванного возмущением американской стороны аннексией Крыма.

Ваш корреспондент присутствовал при одной из первых вех этого сотрудничества – совместном полете «Союз»-«Аполлон», состоявшемся в июле 1975 года, когда меня отправили в команадировку в космический центр США в Хьюстоне и на космодром им. Кеннеди во Флориде.

В те дни в ее изумрудные воды не вступил на моих глазах ни один человек, поскольку незадолго до этого на экраны вышел фильм «Челюсти» об акуле-людоедке.

Совместный полет был детищем завязавшейся с окончанием Вьетнамской войны разрядки между сверхдержавами, – так называлась тогда перезагрузка. Главным результатом стыковки «Союза» и «Аполлона» явились одноименные сигареты.

Четыре года спустя СССР оккупировал Афганистан, американцы бойкотировали в ответ Московскую летнюю Олимпиаду, а Советы в ответ игнорировали Лос-Анджелесскую.

Хотя Рейган скажет вещие слова «доверяй, но проверяй!» лишь несколько лет спустя, американская телекомпания Эй-би-си решила действовать по этому принципу уже в 1975 году и наняла на время полета «Аполлон-Союз» своего собственного русского переводчика.

Корабли «Аполлон» (слева) и «Союз-19» (справа). Реконструкция

Переводчиков, казалось бы, хватало и так. На проекте работали отличные синхронисты, переводившие переговоры между землей и космическими кораблями. Но даже в этот звездный час советско-американского сотрудничества Эй-би-си не до конца им доверяла и не исключала, что, если на «Союзе», не дай Бог, случится какое-то несчастье, то советские переводчики немедленно замолчат или начнут переводить неправильно.

Вот тогда-то Эй-би-си и выпустит своего переводчика и, пока ее конкуренты будут хлопать ушами, узнает через него всю правду. Этим орудием конкурентной борьбы должен был служить ваш покорный слуга, которому положили щедрую сумму в 75 долларов в день плюс расходы. По нынешним временам, когда переводчик в федеральном суда получает в день в районе 400 долларов, это смешные деньги, но тогда я был очень рад этой сумме.

До тех пор, пока мне не сказали, что надо было просить $100. Но хорошая мысля приходит опосля.

Так я впервые попал во Флориду, которая оказалась Крымом, только с автострадами и пальмами и без вареной кукурузы на пляжах. На космородроме валялись в траве цилиндрические ломти исполинских ракет, на которых американцы в ту пору повадились посещать Луну.

Каждый ломоть был размером с Мавзолей. Вдали одиноко торчал наш «Аполлон», издалека похожий на большой карандаш.

Освещать запуск приехали все три главные тогдашние телекомпании США. Каждая поставила на космодроме по вагончику со своей телестудией. Я перебрался в Америку всего за год до этого и, помнится, меня несколько озадачила такая непроизводительная трата ресурсов: зачем три вагончика, когда будут снимать одно и то же?

К нам в вагончик заходили давать интервью астронавты, из которых мне запомнился Джин Сернан, потому что его фамилия была похожа на слово «серна», а мой начальник научный редактор Эй-би-си Джулз Бергман принес с собой деревянные модели «Союза» и «Аполлона», чтобы демонстрировать зрителям.

Первая была настолько меньше второй, что Эй-би-си из дипломатических соображений решила не показывать их на экране рядом. Русским не вполне доверяли, но не видели смысла в том, чтобы колоть им глаза. Там американцы и не увидели, насколько «Союз» меньше «Аполлона».

В день запуска вокруг наших вагончиков вырос целый табор. Часть зрителей смотрела с деревянных трибун, другие забрались на крыши выгончиков и фургонов. Сверху было видно, как на окрестных шоссе и у далекой ограды космодрома собрались тысячи простых смертных, не допущенных на его территорию.

Чтобы в случае чего нас не постигла участь маршала Неделина, мы находились очень далеко от ракеты. Было странное ощущение от того, что на вершине этого карандаша сидят три крошечных человечка, которых сейчас с большой скоростью забросят в голубое небо. На самом деле карандаш сначала пополз в голубое небо с поразительно малой скоростью, так что даже хотелось подтолкнуть его вверх, чтобы он не свалился обратно.

Поразителен также был звук: ракета не ревела, а издавала мотоциклетный треск. Кто ревел, так это толпа. Рядом со мною стоял мужик в шляпе и с выпученными глазами приговаривал: «Go, baby, go!»

У меня сперло дыхание.

По молодости лет у меня был скудный запас метафор, и я потом рассказывал друзьям, что ощущение было сродни оргазму. Если подумать, оргазм все же, наверное, лучше, но их много, а запусков мало. У большинства людей – ни одного.

Карандаш улетел, а мы остались. Пока он летал по небу, все занимались делом: операторы снимали, главный ведущий Эй-би-си Питер Дженнингс интервьюировал в вагончике астронавтов, мой начальник Бергман несколько раз в день рассказывал перед камерой, как проходит полет, один я сидел наподобие гробовщика, которого вызывают только к чужому горю.

Горя так и не произошло, все благополучно состыковались и потом разошлись по домам. Я так и не перевел ни слова.

Владимир КОЗЛОВСКИЙ

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »