Летим в Quebec, идем в Париж!
Мне нужно было убедить мужа, что у нас есть веская причина слетать в мой любимый город Québec срочно, но ненадолго. Выставка «Paris en Scène 1889-1914», посвященная искусству Belle Époque открылась в Музее цивилизации (Musée de la civilization) и, по слухам, начала собирать толпы, выстраивающиеся в двухчасовые очереди. Я жадно вчитывалась в распечатку с сайта www.quebecregion.com, […]
Мне нужно было убедить мужа, что у нас есть веская причина слетать в мой любимый город Québec срочно, но ненадолго. Выставка «Paris en Scène 1889-1914», посвященная искусству Belle Époque открылась в Музее цивилизации (Musée de la civilization) и, по слухам, начала собирать толпы, выстраивающиеся в двухчасовые очереди.
Я жадно вчитывалась в распечатку с сайта www.quebecregion.com, на который подписалась несколько лет назад, после моего первого визита во «Францию на американском континенте».
Протягивая мужу листок с описанием выставки, я цитировала вслух, не дожидаясь, пока он прочтет его сам: «250 произведений искусства – Роден, Камиль Клодель, Тулуз-Лотрек, Альфонс Муха! Костюмы и драгоценности Сары Бернар! Картина во всю стену Les Halles («Чрево Парижа») из парижского музея Petit Palais – отреставрирована и доставлена после 70 лет в хранилище! Инженерные новинки эпохи – автомобили, велосипеды, кинопроекторы, музыкальные автоматы – все подлинное. Залы выставки оформлены как Большие бульвары, как первый этаж Эйфелевой башни в период ее строительства, как Универсальная экспозиция 1900-го года! Зрители погружаются в ежедневную жизнь столицы мирового искусства, проходя через тематические галереи – цирк, карнавал, кинотеатр, кафе, мюзик-холл, парк, театр, художественный салон, мастерская художника. Они слышат музыку, вошедшую в моду на стыке 19-го и 20-го веков, смотрят канкан, даже заглядывают в дырочку в стене, через которую им показывают недетские киноэтюды с раздеванием, снятые викторианскими любителями клубнички. Наконец, особая секция выставки посвящена декоративному искусству. Предметы обихода и драгоценности арт нуво».
Остановившись, чтобы набрать воздуха, я спросила мужа: «Мы можем такое пропустить?»
«Если это все так великолепно, как ты говоришь, эта выставка в конце-концов приедет в Сан-Франциско», – сказал муж.
«Нет-нет, – возражала я. – Вот, читай, что сказал мэр Парижа – Квебек и Париж, два города, связанных историей и франкофонией! Франкофония – знаешь, что это такое? Франкоязычие. Плюс история! Эта выставка – только для франкоязычного города в Канаде, основанного французами, где по сей день 95% населения говорит по-французски. Кто говорит по-французски в Сан-Франциско? Официанты и учительницы французского языка? Не приедет эта выставка ни сюда, ни куда либо еще. Ехать должны мы!»
Через несколько дней после приведенного выше короткого совещания мы оказались в канадском аэропорту Jean-Lesage, из которого за 20 минут добрались до отеля Hôtel Château Laurier Québec.
Утром, перед тем, как открылся музей, мы успели позавтракать и поплавать в бассейне с соленой водой. Среди других достопримечательностей огромного отеля мне запомнился электронный бар. Посетители отеля во время регистрации могут купить карточку и пользоваться ею в любое время, когда захочется выпить. До десятка бутылок с хорошими местными винами стоят за стеклом, и, нажав кнопку, можно нацедить себе в стакан от одной до трех унций любого из них или всех по очереди. Каждый раз, когда мы подходили к бару самообслуживания, мое любимое сладкое «ледяное вино» из поздних сортов винограда всегда оказывалось на исходе, совершенно очевидно пользуясь популярностью не только у меня, но и у всех, кто знает толк в канадских винах.
На выставке «Paris en Scène» («Париж на сцене») мы провели полдня. Она действительно начиналась с огромной масляной картины парижского рынка, которую написал Léon Lhermitte в 1895 году. Художник-натуралист детально изобразил румяных торговок в платках и передниках, сгорбленных под тяжестью ноши грузчиков, изобильные плоды земли и моря, выставленные на продажу в сером предрассветном осеннем Париже, и в углу картины – себя самого в цилиндре и под руку с нарядной женой.
В следующем зале не менее объемное и яркое полотно 1888 года изображало кулисы цирка. Художник Fernand Pelez поместил в центральной части арену с гротескными клоунами, а по сторонам – разряженных детей-акробатов, устало ждущих своего очередного выхода, и цирковой оркестр, состоящий из истощенных стариков с потухшими глазами.
Тема двойственности «веселого Парижа», где богатство и роскошь существовали рядом с крайней нищетой, а стремление ко всем земным наслаждениям сочеталось с экспуатацией детей и подростков, просматривалась во многих произведениях эпохи.
Закулисная жизнь оперы и балета – юные танцовщицы и их пожилые «покровители»; богемная жизнь – трущобы художников и кабаре «Черная кошка», где собирались любители абсента; жизнь бульваров, где уличные девицы составляли конкуренцию «респектабельным» борделям – соседствовали на выставке с юмористическими зарисовками дамочек-велосипедисток в надувных шароварах и разодетой в меха и бриллинты театральной публики, шикающей на опоздавших зрителей, нагло шествующих к своим местам.
Припав к «замочной скважине» в стене, посетители выставки поражались количеству предметов одежды, которые снимала перед кинокамерой античная стриптизерша, а поднявшись на второй этаж, оказывались на площадке Эйфелевой башни, наблюдая вид города 1889 года.
Переполненные впечатлениями, мы продолжали обсуждать выставку за обедом в Panache Restaurant, который находится в бывшем здании склада 19-го века на берегу реки. Шеф-повар Julien Dumas поддерживает мелких местных фермеров и использует их продукцию в приготовлении интересных блюд, приправленных травами из собственного сада-огорода. В винном списке ресторана – 700 наименований из 14 стран мира. Мне очень понравилось блюдо из ломтика щуки с холодными овощами, которые сначала пропарили, а потом опустили в ледяную воду, чтобы сохранить их цвет и свежесть. Французское вино petit Chablis, редкое в Америке, удвоило удовольствие от еды.
Сейчас в Канаде многие повара присоединяются к «северному движению» Être boreal в кулинарии и вместо импортированных используют специи, произрастающие в регионе. Захваченная идеей движения, я привезла с собой набор специй D’Origina из подарочного магазина Музея цивилизации. Кто бы мог подумать, что дикая смородина может заменить лук в супах и бутербродах, а плоды осины – занять место черного перца? Цветы и листья лабрадорского чая заменяют розмарин и мяту в мясных блюдах, а кроме того, являются легким снотворным средством. Я уже начала использовать северные специи в приготовлении пищи и постепенно оценила их неброскую прелесть. (Осталось только убедить дорогого мужа, что плоды грушанки могут использоваться вместо сахара)…
Название города Québec означает «место, где сужается река», и лучшие виды на город открываются с реки Saint–Laurent. Прогулочный катер Louis–Jolliet компании Croisières AML провез нас вдоль достопримечательностей «города мирового наследия ЮНЕСКО» до водопада Chute Montmorency и обратно. Во время речной прогулки улыбчивая барменша разносила по палубе разноцветные коктейли, а многоязычный гид рассказывал публике о первых поселенцах, их женах, доставленных для пополнения населения из сиротских приютов Франции в нежном возрасте по приказу Короля-Солнца, и битвах, бушевавших вокруг города-крепости.
Назавтра мы услышали гораздо более подробную и захватывающе-интересную историю города, присоединившись к экскурсии, которую проводил David Mendel – замечательный гид, автор многих путеводителей и своего рода местная знаменитость. Президент собственной компании Visites Mendel, прекрасно говорящий и по-французски и по-английски, он провел нашу группу по центральным улицам, по всем историческим местам и даже по исключительно красивому и богато декорированному зданию парламента, построенному в 1886 году, где Национальная ассамблея провинции Québec проводит свои заседания на двух языках уже более 125 лет.
После экскурсии мы присели на террасе ресторана Auberge Louis-Hébert, чтобы быстренько проглотить легкий ланч и отправиться на самостоятельную прогулку с заходом на рынок, с которого я всегда привожу домой кленовое и яблочное масло.
Насытившись 400-летней историей города и слегка очумев от увиденных красот, последний вечер перед отъездом мы провели в ультрасовременном ресторане Le Cercle в недавно ставшим модным богемном районе Nouvo St.Roch.
В переполненном молодежью ресторане, где играл джаз и на стенку проецировались отрывки из вестернов, шеф-повар Emile Tremblay порадовал нас морским окунем со сморчками в чесночном соусе, салатом из свежих помидоров и соленых огурчиков, беконом с морковным пюре и сельдереем, а затем – тортиком из лесных орехов с шафрановым мороженым. Мне было особенно приятно узнать, что все блюда были приготовлены из местных продуктов и приправлены «северными» специями, вроде тех, которые уже лежали в моем чемодане.
Выставка «Paris en Scène 1889-1914» в Musée de la civilization открыта до 14 февраля 2014 г.
Фотографии: Юрий Красов. More reviews and photos at Emma Krasov’s award-winning blog, “Art and Entertain Me” www.artandentertainme.blogspot.com
Copyright Emma Krasov. All rights reserved. Email: editor.krasov@gmail.com
Эмма Красов