Крик души, или Когда начинать обучать ребенка английскому
Мой крик души обращен только к тем папам и мамам, которые стремятся научить своих детей родному (на котором говорят в семье) языку – русскому и сделать так, чтобы они его не утратили. Те, кто презрительно хмыкнет: «А зачем?!» пожалуйста, не тратьте время на чтение. Меня как преподавателя часто спрашивают: «Когда же моему ребенку надо начинать […]
Мой крик души обращен только к тем папам и мамам, которые стремятся научить своих детей родному (на котором говорят в семье) языку – русскому и сделать так, чтобы они его не утратили. Те, кто презрительно хмыкнет: «А зачем?!» пожалуйста, не тратьте время на чтение.
Меня как преподавателя часто спрашивают: «Когда же моему ребенку надо начинать учить английский язык?»
Почему-то в нашей эмигрантской (русскоязычной) диаспоре считается, что, чем раньше ребенок начинает учить английский, тем лучше.
Я педагог по дошкольному образованию, открыла детский сад 20 лет назад, все годы наблюдаю процесс развития ребят, и вот задаю себе вопрос – так ли это?
Может быть, родители переносят свои личные желания на детей? Примерно так: все друзья уже отдали своих детей в англоязычные preschools, а мой ребенок что – хуже?
Ребенка часто сравнивают с губкой, впитывающей все новое. И действительно, детям проще научиться произносить звуки, отличные от их родной речи, часто они демонстрируют такую феноменальную способность к запоминанию слов или выражений, о которой взрослые могут только мечтать. Но на этом преимущества изучения английского языка, начиная с детского возраста, пожалуй, исчерпываются.
В каком возрасте пора начинать осваивать английский?
Для малыша выучить язык не проблема. Это у родителей проблема! Они переносят собственные страхи и трудности овладевания языком на своих детей, не учитывая особенности психики и психологии детей младшего возраста.
Идеальный вариант для любого возраста – погружение в языковую среду.
Английский доминирует в нашей жизни, он окружает нас повсюду. Поэтому смешны и нелепы страхи, что ребенок, не прошедший через preschool, обречен на безрадостную жизнь в школе.
Но, наверное, это стремление начать обучение языку как можно раньше подпитывается еще и мифом о том, что иностранный язык нельзя выучить быстро, например, за один год. Этому нас учили на всем пространстве бывшего СССР. И родителям сложно себе представить, что есть более совершенные и, главное, более интенсивные методики обучения.
Для начала подчеркну, что, по мнению современных педагогов и психологов, абсолютным противопоказанием к занятиям английским можно назвать проблемы с родной речью. Если у ребенка бедный словарный запас на родном языке, он путает значения слов, есть грубые нарушения звукопроизношения, западание отдельных звуков или другие логопедические проблемы, то изучение английского будет лишь помехой для речевого развития и сохранения родного языка. Надо решить проблемы с родным языком! Начинать обучение английскому нужно с того возраста, когда ребенок готов. А готов он тогда, когда хорошо говорит на своем родном языке, в основном это происходит к пяти годам.
Я прямо так и слышу возмущенные возгласы: «Как к пяти годам? Ведь это возраст, когда наши малыши идут уже в kindergarten? Taк что, бросить детей неподготовленными?! » Ни в коем случае!
Я предлагаю обойтись без американских preschools и воспользоваться выработанной мною системой, опробованной за 20 лет не на одной сотне детей.
Задача педагогов (и родителей) – привить 3-4-летнему малышу чувство языка, а все остальное можно развивать позже. Вначале мы начинаем погружать ребенка в мир незнакомых слов, развиваем восприятие английского, а для этого нужно лишь слушать музыку, песенки на английском, смотреть фильмы (лучше мультики и сказки) и так далее.
Вспомните, как ваш малыш осваивал русский язык. Сначала он слушал вас и не произносил ни слова, только некоторые слоги. Потом появились отдельные слова и фразы, а через какое-то время – связная речь. В среднем девочки лингвистически развиваются быстрее, чем мальчики. Они раньше начинают говорить, и словарный запас у них больше. Однако ни к чему преувеличивать значение способностей, если речь идет всего лишь об освоении языка как средства общения.
Ведь каким-то образом малыш узнавал, что машина – это машина, мишка – мишка, кошка – кошка и она говорит «мяу»? Вы показывали на предмет и называли его, повторяли издаваемые им звуки, сотни раз затем спрашивали, где лампочка, машина, мишка, кошка, собачка и как они «разговаривают», в этом и заключается суть беспереводной семантизации: никто не просит ребёнка переводить с одного языка на другой, просто даётся образ и к нему – слово. Не сразу ваш кроха на чисто русском языке выдал фразу «вот машина», сначала он научился находить этот предмет среди игрушек, показывал на него рукой, позже добавлял к этому жесту «би-би», затем «би-би» стала машиной… но, помимо этого, он постоянно слушал русскую речь, обращённую к нему и к другим. Сразу ли он начал её понимать? Нет. Вас же не пугала такая ситуация? Вначале всё, что говорилось в его присутствии, было потоком звуков, не имеющим смысла. Первое, что вычленилось – это тон, доброжелательный или нет, и интонация. На всех этапах овладения русским малыш не переставал слушать звучащую речь. Уже когда освоен родной язык в достаточном для общения объёме, основным видом речевой деятельности остаётся аудирование, а не говорение.
Не нужно бояться того, что в этом возрасте дети не выговаривают английские слова и звуки: мы делаем акцент не на чистоте речи, а на привыкании к иностранному языку и накоплении материала. Они составляют, пусть и неправильно, фразы, которых раньше не знали. Если ребенок говорит фразу неправильно, его не ругают и не поправляют. Взрослый говорит: «Yes, you are right» и произносит правильный вариант. И это постоянное поощрение: ты правильно все говоришь, молодец, а потом произнесение учителем правильного варианта – дает гораздо больший эффект, чем критика.
Однако обучение трех-четырехлетних детей иностранному языку – задача не из легких. Избыточные занятия, которыми родители часто пичкают ребенка, стараясь оправдать мечту о вундеркиндах, чреваты серьезными последствиями для психики ребенка.
Поэтому особое внимание стоит обратить на педагога, который будет учить вашего ребенка иностранному языку. К моему огромному сожалению, мне не раз приходилось в эмиграции сталкиваться с людьми, которые открыли так называемые preschools (звучит гораздо солиднее, чем просто «daycare», правда?), не имея ни малейшего представления ни о психологии, ни о системном, пошаговом обучении детей.
Педагоги, обучающие дошколят, должны быть специально подготовлены, иметь опыт работы именно с детской аудиторией. Кроме того, обучение может проходить лишь в игровой, интерактивной форме, в постоянной динамике, с варьированием различных видов деятельности на протяжении всего занятия.
Малыши готовы постигать все, что им нравится. Если же ребенку что-то не нравится, то он наотрез откажется это делать. Ни в коем случае нельзя заставлять 3-4-летнего малыша говорить на английском, независимо от того, где он учит английский – дома или в садике. Обучать ребенка английскому надо в обстановке любви и отзывчивости.
Ребенок трех-трех с половиной лет осваивает язык в процессе игры в новые слова. Например, я объявляю, что от нас спрятались все игрушки, и предлагаю детям найти их. Мальчики кладут найденные игрушки в одну сторону, девочки – в другую. Можно попросить, чтобы они называли игрушки. Потом мы начинаем вместе считать, кто собрал больше игрушек. «Let’s count!» – зову я детей к столу. One, two, three… – дети очень любят повторять, особенно 3-4-летние. На этом желании повторять и строится урок.
С детьми постарше изучение уже может быть более направленным. Можно предложить ребенку поиграть «в ситуацию» (сюжетно-ролевые игры): «Давай поиграем в ресторан, где закажем что-нибудь вкусненькое: мороженое, сок, торт, салат и т.д. Давай, я – официант, а ты – посетитель». Такие игры-занятия по освоению лексики проводятся по самым разным темам: «звери – дикие и домашние», «мой дом», «магазин» и т.п. Кроме того, можно и нужно поощрять употребление в речи минимальных фраз: «I see», «I want», «Give me … please».
Тогда же можно начинать объяснять и простые грамматические конструкции. Все это тоже делается на фоне игры и применительно к ситуации: при прогулке в парке мы по очереди с детьми указываем на знакомые предметы: it is a flower, it is a bench. И в какой-то момент я делаю вид, что не расслышала ребенка. «Is it a tree?» – спрашиваю я. По интонации ребенок понимает: что-то изменилось во фразе, он легко догадывается, что я задала ему вопрос.
В этом возрасте для обучения вполне достаточно 15-20 минут в день 3-4 раза в неделю, тогда английский не станет скучной дисциплиной, а будет средством общения. Играя вместе, дети через месяц-полтора начинают понимать, что им говорят, через два – два с половиной – отвечать, через 4-6 месяцев – говорить.
Конечно, многое зависит от личностных особенностей ребёнка. Кто-то услышит фразу дважды и уже начинает ее повторять, а кому-то нужно двадцать, тридцать раз услышать слово, чтобы произнести его. Бывает, малыш тихо сидит на уроке и не хочет повторять песенку, считалку вместе со всеми. Но его интерес при этом не пропадает: он слушает, но пока просто молчит. Значит, нужно дать ему время, чтобы он смог раскрепоститься. Некоторые дети сначала пассивно наблюдают и лишь потом начинают с удовольствием говорить. А знания накапливаются.
Если ребенка слишком рано лишить общения на родном языке, оставив только разговоры дома – в спешке, на бегу утром, час-другой вечером и на суматошных выходных, то английский очень быстро вытеснит русский из повседневного общения.
Ваш ребенок выучит английский вне всякого сомнения. Мы живем в англоязычной стране, и всю жизнь придется говорить, читать, писать на этом языке. А вот потерять родной, русский – это вопрос буквально года-двух.
Соседствующие в одном человеке языки не обязательно развиты в одинаковой степени: английский может быть известен говорящему в письменной и устной форме и постоянно употребляем активно, а русский – только в бытовом устном варианте, а то и вообще – понятен, но не активен.
Поэтому я еще раз прошу вас задуматься над выбором: детский сад, где в разумной мере сочетаются русский и английский языки, или англоязычная preschool, где не только быстро уйдет активный русский из речи ваших детей, но и полностью исчезнет желание говорить на русском, потому что у малыша очень сильно желание быть «как все». Это потом, в подростковом возрасте, придет понимание, что интересно быть «другим», чем-то отличаться… И тогда многие вспоминают о своих корнях и начинают учить русский, но уже как иностранный.
В общем, хотелось бы посоветовать думающим родителям не лишать ребенка того, что он легко может воспринять в раннем детстве и что связывает его и вас – родного языка.
Если у вас есть вопросы по статье или вы хотите предложить темы для обсуждения, звоните (415) 566-9640
Лана Гаврилуца