Скромное очарование Frankfurt am Main

Share this post

Скромное очарование Frankfurt am Main

Зачем люди приезжают во Франкфурт-на-Майне? Бизнесмены, понятно, по бизнесу, а праздношатающиеся, вроде вашего корреспондента, в основном, чтобы пересесть с одного самолета на другой. Расположенный в самом центре Европы, пятый по величине город Германии имеет внушительных размеров аэропорт и представляет собой естественную стоянку на пути к сотням заманчивых туристских центров. А что же сам Франкфурт, с […]

Share This Article

Зачем люди приезжают во Франкфурт-на-Майне? Бизнесмены, понятно, по бизнесу, а праздношатающиеся, вроде вашего корреспондента, в основном, чтобы пересесть с одного самолета на другой. Расположенный в самом центре Европы, пятый по величине город Германии имеет внушительных размеров аэропорт и представляет собой естественную стоянку на пути к сотням заманчивых туристских центров.

А что же сам Франкфурт, с его почти 700-тысячным населением? Неужели, кроме крупных банков и других скучных финансовых учреждений, в нем ничего нет? Этой весной, путешествуя по Европе, я решила остаться в городе на пару дней и исследовать его вплотную.

Наш пеший тур по компактному и хорошо приспособленному для ходьбы центральному району женщина-экскурсовод начала словами: «Франкфурт –единственный в Германии город небоскребов. Люди со всей страны приезжают на них посмотреть. Даже в Берлине и Кельне таких нет! Мы называем центр Франкфурта Mainhattan – Манхэттен на Майне». Потом она взглянула на меня, и пробормотав: «Ну, ты из Америки, тебя этим не удивишь», указала рукой на памятник первопечатнику Гутенбергу (1400-1468), изображенному скульптором в компании двух его коллег посреди площади на фоне зеркальных небоскребов. По углам пьедестала сидели аллегорические фигуры «первопричин первопечатания» – теологии, поэзии, естественных наук и индустрии. Вообще-то Гутенберг родился в городе Майнц, но, сбежав из тюрьмы, в которую был посажен за долги одному из красующихся с ним рядом коллег, поселился во Франкфурте и одарил человечество печатным станком.

Затем мы отправились к музею Goethehaus, в котором родился и вырос великий поэт и мыслитель, большой любитель женщин Гете (1749-1832), и где он написал «Страдания юного Вертера» и первую часть «Фауста».

На открыточно-живописной главной площади Römerberg мы почти потерялись в толпе желающих сфотографироваться на фоне статуи богини правосудия Юстиции (Фемиды) с весами и мечем, но без традиционной повязки на глазах. «Она должна следить за тем, что делается в городском совете напротив», пошутила экскурсовод.

Бронзовая статуя богини венчает самый старый в городе фонтан, построенный в 1543 году. Во время коронаций императоров из фонтана вместо воды лилось вино, что порой приводило к порче скульптуры и последующим ее ремонтам и заменам.

К слову, о коронациях: во Франкфуртском соборе св. Варфоломея, построенном в 14-15 в.в. на месте церкви 7 в., было избрано 25 и короновано 10 королей Священной Римской Империи, центром которой был вольный город Франкфурт.

Как бы ни был красив старый город с его скульптурными фасадами и фахверковыми (каркасными) домами времен Ренессанса, новый торговый центр My Zeil из стекла и стали, внутри которого разместились магазины всех мировых законодателей моды, пользуется большей популярностью как у горожан, так и у приезжих.

Необычная архитектура этого здания без прямых углов и других ему подобных продиктована существующим в Германии законом, по которому все рабочие места должны иметь доступ к солнечному свету.

Здесь же, в центре города, в котором насчитывается более 100 больших и маленьких музеев, разместилась галерея Schirn Kunsthalle. Она меня особенно интересовала, потому что в ней как раз сейчас (по 1 июня с.г.) проходит выставка «Esprit Montmartre», посвященная жизни парижской богемы (включая с десяток моих любимых художников) на рубеже 19-го и 20-го веков. Модильяни, Пикассо, Дега и Тулуз-Лотрек, селившиеся и творившие свои гениальные произведения в трущобах Монмартра, в те времена находившегося за чертой благополучного Парижа, представлены на выставке своими ранними работами, о существовании которых мало кто знает.

Рядом с галереей находится кафе Zu Tisch bei Michael Frank. Шеф-повар, чье имя отражено в его названии, готовит всего пару блюд в день, но зато только из экологически чистых продуктов.

После быстрого ланча я поторопилась к отправлению прогулочной лодки Primus Linie по реке Майн, с которой открывались виды на все франкфуртские небоскребы, мосты и набережные.

К моменту появления в историческом отеле Steigenberger Frankfurter Hof здесь же, в центре города, я уже буквально валилась с ног, а мне еще предстоял заказанный за месяц вперед обед в лучшем ресторане города.

Войдя в освещенное хрустальными люстрами фойе отеля, я была приятно поражена услужливостью клерков, картинами и гобеленами, развешанными повсюду, и запахом моих любимых гиацинтов, растущих в цветочных горшках, расставленных на антикварных столиках.

Мое внимание привлек находящийся рядом с фойе Autorenbar («бар авторов») в котором, как мне объяснили, часто устраиваются вечера авторов книг. Могла ли я пропустить возможность посидеть в этом баре? Не могла! Никаких авторов (кроме меня) в баре не было, но зато был поданный с улыбкой стакан лимонада, изготовленного по рецепту отеля: черный и зеленый чай, настоянный в течение трех часов плюс дольки лимона и апельсина и свежие листья мяты.

В моей комнате с высоким потолком, деревянными стенными панелями, тяжелыми шелковыми портьерами и белоснежным пуховым одеялом я чуть было не поддалась соблазну свернуться в клубочек и проспать часов 10-12 прежде, чем еще раз шевельнуть рукой или ногой, но приободрилась, выпив пару чашечек эспрессо, приготовленного умной комнатной кофеваркой.

После того, как я привела себя в порядок, принарядилась и спустилась в фойе, меня ожидал еще один приятный сюрприз. Вместо того, чтобы вызвать по моей просьбе такси, главный консьерж отеля предложил мне прокатиться в ресторан (к счастью, находившийся недалеко от отеля) в шикарном черном мерседесе с водителем в униформе!

Входя в ресторан Villa Merton, с элегантными обеденными комнатами, в каждой из которых помещалось только два-три стола и сидели хорошо одетые и тихо переговаривающиеся дамы и господа, я уже чувствовала себя чуть ли не «особой, приближенной к императору», и была готова оценить по заслугам мастерство шефа – уроженца Франкфурта.

Молодой и очень честолюбивый шеф-повар Matthias Schmidt, награжденный двумя звездами Michelin, поставил себе задачу готовить блюда только из сезонных и только из местных, произрастающих в Германии, продуктов. Как пояснил мой хорошо говорящий по-английски официант, на кухне ресторана нет многих привычных вещей – оливкого масла, лимонов, перца, шоколада, кофе (не местные!), а также помидоров, фруктов и ягод (не сезон!). Зато есть заготовленные с прошлого года ягоды рябины и можжевельника, молодые побеги елки (!) и даже крохотные маринованные плоды редиски. Не красно-белые хрустящие корнеплоды, которые мы все знаем и любим, особенно со сметаной, а зеленые, остроконечные, похожие на маленькие стручки перца, находящиеся среди листьев, обычно идущих в отходы.

Все блюда, которые появлялись передо мной на столе, были кукольно-крошечными, на один укус, и, как я узнала позже, выкладывались на тарелку с помощью пинцета. Какими бы странными ни были составляющие, каждый укус был по-своему хорош и сопровождался глоточком местного вина – от рислинга до каберне. Сваренное всмятку перепелиное яйцо было присыпано зеленым луком и мелко натертой сырой картошкой. Чечевичный суп с одуванчиковым маслом был подан в кофейной чашечке. Корень тапинамбура был приправлен хреном и угольной (!) пылью. Самое странное блюдо было подано на конструкции из рогов германского оленя и включало двухсантиметровый кусочек копченого мяса этого оленя и шарик оленьего сыра величиной с вишню, обвалянный в лепестках цветов бузины и сопровождаемый единственной ягодой рябины. Нет, все-таки самым странным был десерт – порезанная кружочками морковка!

Надо сказать, что на следующий вечер, верная своей привычке посещать только рестораны с местной кухней, в какой бы местности я ни находилась, я обедала в шумном Apfelwein Wagner с общими столами, за которыми незнакомые друг другу люди быстро становились друзьями, поедая бараньи ноги и свиные отбивные с огромных тарелок и попивая местное яблочное вино, которое подается в традиционных бело-голубых глиняных кувшинах, называемых Bembel.

Фотографии: Эмма Красов. More reviews and photos at Emma Krasov’s award-winning blog, “Art and Entertain Me” www.artandentertainme.blogspot.com

Copyright Emma Krasov. All rights reserved. Email: editor.krasov@gmail.com

Эмма Красов

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »