“На берегу рыбокаменной реки”

Share this post

“На берегу рыбокаменной реки”

Юна Летц – очаровательный юный автор с оригинальной манерой  письма и самобытным взглядом на жизнь. Она увлекает читателя красотой и уютностью романов, которые таят в себе мир, полный удивительных существ, ярких образов и свежих идей. Если понадобится описать творчество Юны одним словом, то это слово будет “добро”. Книги пропитаны им. Такое количество света, уюта и […]

Share This Article

Юна Летц – очаровательный юный автор с оригинальной манерой  письма и самобытным взглядом на жизнь. Она увлекает читателя красотой и уютностью романов, которые таят в себе мир, полный удивительных существ, ярких образов и свежих идей.

Если понадобится описать творчество Юны одним словом, то это слово будет “добро”. Книги пропитаны им. Такое количество света, уюта и тепла редко встречается в современной литературе. При чтении произведений Юны Летц возникает ощущение, что тебя успокаивают, лечат обиды, тревоги и душевные раны доброй сказкой, в которой всему есть объяснение, и, что бы не случилось, всё будет хорошо.

Юна Летц

Юна родилась в Смоленской области, в 1985 году. Она училась на журфаке МГУ, несколько лет жила в Мозамбике, что, несомненно, повлияло на её творчество и отразилось в нём самым причудливым образом. Проза Юны Летц словно рождается перед глазами читателя, необычайные события и аллегории накатываются снежным комом, накрывают удивлением от путешествия сквозь тернии образов и ощущением, что вы приобщились к чему-то сакральному, глубокому и важному. Романы Юны далеки от развлекательной литературы, хотя отнюдь не лишены элементов сатиры и иронии, они будто приоткрывают альтернативную реальность, предлагают новый взгляд на жизнь, мир, людей. Юна старательно и неторопливо, слово за словом раздвигает рамки привычного, заставляя читателя вникать, вдумываться, всматриваться и высматривать суть.

Новый роман писательницы именно об этом – о “высматривании”. Люди разучились заглядывать в суть вещей, они оглядываются вокруг лишь в поиске развлечений. Всё начинается с того, что Гюн – главный герой романа «Высматриватель» – обрастает самим собой,  превращаясь из человека в нечто, словно в новелле Франца Кафки “Превращение”. Он теряет все ресницы, он –  “избыточность, переведённая в масштабы человека”. Внутри него засели боги тоски, они засели плотно и скреблись, и ему даже совершенно не обязательно было в них верить для поддержания их существования. Гюн отправляется на поиски ответов, и повествование бурлит, словно поток обнажённого сознания. Ему встречается женщина, “обстоятельства швырнули её в сорокапятилетнего человека” и она, растерянная, не знала, как с этим справиться. Она была как “яблочный монстр”, но кое что понимала в жизни и помогла Гюну, отправив его дальше в путешествие по страницам книги.

Обложка книги «Высматриватель»

Юна внимательно и бережно обращается с языком, она подмечает мелкие детали, словесные обороты, устойчивые выражения и штампы, и раскрывает их, выворачивает наизнанку и оголяет. Гюн, одолеваемый навязчивыми идеями, идёт покупать спицы, “чтобы побольше таких идей навязать”. Всё в романе происходит словно в странном, долгом сне. Иногда это сон, который мы готовы смотреть каждую ночь, а иногда – ночной кошмар, которому нет конца. Всё так необычно, но оставляет впечатление знакомости, всё так странно – и в то же время естественно. “Дом, стоящий на берегу пространной реки, слетающей по камням выпуклыми зеркалами рыб”. Читателю кажется, что речь о той самой реке, которая смутно мерцала в детских светлых снах. Бывают такие сны, когда не знаешь, что спишь, в них всё знакомо и естественно, самые странные и удивительные вещи не вызывают диссонанса, так же и с “Высматривателем”, этот роман – как сон.

Произведения Юны похожи то на философскую сказку, то на притчу, а то и на стихи, белые и не очень: “Город отбил полдень, и полдень теперь болел, время года сменилось, и начиналась весна…” – таким вот хореем начинается одна из глав. На первый, “невысмотренный” взгляд, роман, возможно, покажется сумбурным, но стоит в него погрузиться и попробовать ощутить, как начинаешь осознавать его целостность и осмысленность. “Человек – это усилие”, как верно подмечено писательницей. Юна рассуждает о вполне злободневных вещах, даже касается избитых тем, таких, например, как социальные сети или модельный бизнес, но очень по-особому. Среди персонажкей есть девочка-модель (человека), она не знает, что делать и как жить, “она стала богачкой света, и она должна была бы быть счастливой, но вместо этого её всё время находили мёртвой в лесу”. Имя её Ибога – вечнозелёный африканский кустарник, который используется в культе бвити (африканская религия) в качестве проводника к душам мёртвых. Роман  “Высматриватель” приоткрывает перед читателем бездну: она – везде, каждодневная, близкая, и от этого совершенно игнорируемая нами. Люди так поверхностны, “никто не хочет сознания, все хотят развлечений”, а ведь “если вы существуете, нужно существовать точней”, тогда в этом будет смысл.

Многие события романа происходят в “каузомерном” – это “поселение максимальной вязкости”. В этом месте ищутся и находятся причины поступков, а их последствия в нём живут, “двигаясь смыслами”. Где находится это место, сложно понять и конкретизировать, как и всё остальное в романе. Перед читателем не человеческий мир, или, по крайней мере, не только он. Может быт,ь перед нами бесконечно повторяющаяся жизнь, прерываемая на мгновение смертью в лесу и запускаемая заново, запрограммированная на отработку кармы, а может быть – параллельные миры, в которые имеют возможность заглядывать жители романа. Герои то теряют черты человека, то обретают их вновь, автор наделяет их своеобразным бессмертием и способностью к перевоплощениям. Юна словно подключает к нашему трехмерному пространству новое измерение и пытается расширить рамки сознания читателя. Каждое слово, включая выдуманные автором, несёт в себе плотность и весомость, это осмысленная, ощутимая стихия.

В Ибоге есть “вес отсутствующего содержания”, а у Дариуса в голове речь, которую он не может высказать, не может подобрать для неё слова, и от этого – приступы боли, как мигрени. Ибога и Дариус встречались: в её глазах жили “феи и феечки”, а поцелуи били в висок. Ибога говорила “пересохшими реками своего сознания”, а Дариус “наполнял эти пустыни своими надеждами и своей памятью”, и это была нежность, это была любовь. Они говорили на одном языке и чувствовали важность одних и тех же деталей – в этом была  вся суть.

В странном мире Юны, так сильно напоминающем наш, спрятанный за аллегориями и словесными шарадами, есть множество жителей. Есть “хмури”, им свойственно всё “человекенькое”. Они “говорили разговоры, ели еду, спали спаньё”, они “любили переживать, но не абы как, а изо всех сил”. Есть “злыдни”, а есть “странные” – полные противоположности первым двум. У них в карманах книги вместо купюр, они лечат город. Их называют нелепыми, чтобы не завидовать им.

Романы Юны о том, что сказка и волшебство – вокруг нас, как и вечная борьба тьмы и света, добра и зла. И, если нас не прельщает быть “злыднями” и “хмурями”, нам стоит поучаствовать в ней, начав с маленьких перемен в себе. Мир так огромен и многогранен, мы привыкли видеть лишь малую его часть, привычную нам. Стоит лишь осознать это, как начнут происходить невероятные вещи и чудеса постучатся в нашу жизнь.

Екатерина ЯХОНТОВА

Сан-Франциско

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »