«Моя перестройка»

«Моя перестройка»

Перестройка, перестройка, перестройка. Впервые прозвучав с трибуны, это слово царапало ухо. Казалось, что его придумали для внешнего употребления, а в русский язык оно попало, будто эхо, вернувшись назад из-за границы. «Гляди, мир, у нас тут все меняется, у нас  п е р е с т р о й к а, – говорил Горбачев, повернувшись к […]

Share This Article
Кадр из фильма "Моя Перестройка"
Кадр из фильма "Моя Перестройка"

Перестройка, перестройка, перестройка. Впервые прозвучав с трибуны, это слово царапало ухо. Казалось, что его придумали для внешнего употребления, а в русский язык оно попало, будто эхо, вернувшись назад из-за границы. «Гляди, мир, у нас тут все меняется, у нас  п е р е с т р о й к а, – говорил Горбачев, повернувшись к Западу, и тут же, обращаясь к своим: – Начать нужно и углубить, вот и будет п е р е с т р о й к а». Четверть века спустя в России это слово произносят, не задумываясь, просто называя исторический период – перестройка. И если оно где-нибудь еще живо, то есть не окостенело в словаре, а обозначает некую не до конца формализованную реальность, так это на Западе.

Картина Робин Хессман «Моя перестройка» еще раз подтверждает это. Здесь речь идет и о перестройке в том примитивном смысле, который предлагали в конце восьмидесятых газетные заголовки; и о том, как изменилась жизнь людей, пятерых москвичей-однокласссников, людей, которым сегодня за сорок; и о том, что изменилось в самих этих людях, об их внутренней перестройке. Что такое для меня перестройка? Что такое перестройка во мне? По-русски это звучало бы немного показушно, формально, короче говоря, фальшиво. По-английски – поскольку мы все же говорим не о переводе слова, а об описании процесса – звучит нормально.

Кадр из фильма "Моя Перестройка"
Кадр из фильма "Моя Перестройка"

Речь идет о людях, детство и юность которых прошли в советское время: они были октябрятами, пионерами, комсомольцами, и впереди у них маячила нормальная советская жизнь. Как говорит одна из героинь фильма, Ольга: окончил институт, поступил на работу, получаешь 120 рублей и спокойно работаешь всю жизнь на одном месте, может быть, даже продвигаясь по службе, а потом выйдешь на пенсию и будешь на своих восьми сотках сажать картошку. А то, что нет в магазине колбасы и что ты никогда не был за границей, не так уж важно. Она, Ольга, училась в институте, вышла замуж, родила ребенка, затем с мужем разошлась, а в это время что-то происходило вокруг, называемое перестройкой, но она не очень волновалась. Потом она встретила человека (большого начальника в каком-то банке), за которого готова была выйти замуж, жила с ним «за высоким зеленым забором», но в 1996 году банкира вместе с водителем убили в Жуковке, и с тех пор приходится ей справляться с жизнью самой. Знакомый устроил ее на работу в фирму, которая сдает в аренду биллиардные столы разным увеселительным заведениям, и Ольга разъезжает по всей Москве, считает какие-то фишки, заполняет какие-то бумаги, открывает какие-то замки и голосует за Жириновского. Голосует не потому, что он ей симпатичен, а потому, что не хочет голосовать с толпой. «Можно было, конечно, проголосовать за Медведева, а потом сделать вид – ах, как я угадала!» Но она не хочет делать вид, хоть и угадала. Да и как можно было не угадать, если камера раз и другой останавливается на гигантских плакатах, развешанных по Москве: Путин с Медведевым и слоган – «Вместе мы победим».

Кадр из фильма "Моя Перестройка"
Кадр из фильма "Моя Перестройка"

Ольга, понятно, и раньше угадывала (как и весь советский народ), кто будет избран, когда шла голосовать за Брежнева, но тогда это ее не очень-то волновало.

Похоже, это не очень волновало и Андрея, который собирался изучать языки и международные отношения и в армии, будучи на хорошем счету, подал заявление в партию. Без партбилета, объясняет он американке Робин Хессман, нельзя было сделать карьеру. Заявление он подал, но его не приняли. Из перестраховки. А после, уже в институте, ему предлагали вступить, но тут он и сам не захотел. Наступило другое время, говорит Андрей, и можно было, ничего не опасаясь, послать их подальше.

Андрей и при советской власти знал, чего он хочет, знает и сейчас. Можно предположить, что в советские времена, сложись его карьера удачно, он стал был мидовцем или устроился бы в министерство торговли. Сегодня он владелец 17 магазинов, торгующих рубашками и галстуками французской фирмы Cafе Coton (полтораста долларов рубашка); единственный из всех героев фильма, он сменил старую свою квартиру на дорогой кондоминиум, умеренно ругает российские порядки, но, главное, российскую инертность и безразличие.

Кадр из фильма "Моя Перестройка"
Кадр из фильма "Моя Перестройка"

В первый раз в жизни – Андрей сам это подчеркивает – он не пошел голосовать. Голосовать за Медведева? «Понимаете, это даже не смешно!» И вообще он уверен, что люди проголосуют за кого угодно. Полуспившиеся мужики только спросят: «А водка будет?» Им ответят: «Будет, и даже немножко дешевле». Домохозяйки спросят: «А детские садики дешевые будут? А колбаса? А картошка?» Им ответят: «Все будет». И они проголосуют за кого угодно, говорит Андрей, потому что больше им ничего не нужно.

Короче, вместе мы победим!

Наивный музыкант-идеалист Руслан недоумевает: как это можно было для человека их поколения заняться бизнесом? Ехать-ехать по одному пути и вдруг, как он выражается, «сменить рельсы». Я, говорит Руслан, не понимаю, что у этих людей в башке.

Но Робин Хессман показывает нам, что Андрей никаких рельсов не менял. Он едет туда, куда и собирался. Просто теперь появилась возможность ехать дальше – перестройка.

Сам Руслан был одним из основателей популярной российской панк-группы «Наив», выступал, записывал пластинки, но когда понял, что «Наив» коммерциализируется, превращаясь в «машину шоу-бизнеса», он ушел оттуда. «Я не ругался, просто послал их на х… и ушел». «Как можно музыку играть за деньги!» – сокрушается Руслан. Теперь он дает частные уроки банджо, а также играет в метро и чувствует себя свободным.

«Изменилась только декорация, – говорит он. – Путин, Брежнев, Ельцин… Стало больше колбасы, жвачки и джинсов. А что изменилось-то?»

Изменился ли сам Руслан? Вряд ли. Он никогда не был, как все, и со своим другом Борей в школьные годы нередко попадал в переделки.

Боря тоже не был, как все. С фамилией Мейерсон трудно быть, как все, и родители объясняли ему, что он должен постоянно об этом помнить. Но он не хотел помнить. Впрочем, он ничего особенного и не делал. То придет в школу без пионерского галстука, то наденет майку с надписью «USA». Да он и сам понимал, что это хоть и было противостоянием, но на уровне детской фронды. Так же, как и дальше: да, они с Любой пошли в райком комсомола и положили на стол свои билеты. Но тогда, когда стало можно, когда уже многие так делали. «Никакого героизма, – говорит Боря, – но было приятно».

11 августа 1991 года и Боря, и Люба, и Руслан отправились защищать Белый дом. А сегодня? «Идеалы, которыми пылало сердце молодого человека в 90-е годы, они довольно сильно были профанированы, и бороться стало не за что», – так объясняет Боря.

В день выборов между Борей и Любой происходит такой разговор. Боря надевает куртку, ботинки. «Не забудь, – кричит из кухни Люба, – картошка, яйца, аспирин». Боря отправляется в магазин и объясняет Робин Хессман: «Голосовать сегодня не пойду. Не хочу я голосовать… А может быть, нам проголосовать за американского президента?» – подмигивает он камере. «Нас не спрашивают», – откликается из глубины квартиры Люба. «Так нас и здесь не спрашивают, – произносит Боря, уже не к Любе обращаясь и не к американской камере, а сам к себе. – Нас и здесь не спрашивают».

Изменился ли Боря? Перестроился ли? Изменился ли его характер, его представления о собственном месте, его позиция?

«Я не могу сказать, что я хотела быть, как все. Я  б ы л а,  как все», – говорит Люба. Она называет себя конформистом. «Боже мой, думала я, как хорошо, что я живу в Советском Союзе». Со смехом она рассказывает, как однажды по телевизору заиграли гимн и она встала по стойке смирно с пионерским салютом. Люба это помнит, но уже не понимает, что же это такое с ней было. Болезненный пароксизм патриотизма?

Люба и Боря сегодня работают вместе в одной школе, преподают историю. Мы видим, как Боря рассказывает старшеклассникам о коллективизации, о депортации сотен тысяч людей. Именно к ним, к нему и к Любе, с телеэкрана обращается Путин: «К новому учебному году наши историки и обществоведы получат новые учебные пособия для преподавателей… Что же касается каких-то проблемных страниц нашей истории, так они были в истории любого государства. Нельзя позволять, чтобы нам навязывали чувство вины. Надо помочь воспитать у наших граждан, прежде всего молодых граждан, чувство гордости за свою страну, потому что нам есть, чем гордиться».

Люба и Боря, наверное, не помнят, но в сознании тех, кто постарше, немедленно возникнет дорогой Леонид Ильич, рассказывающий с черно-белого в те поры экрана о «чус-с-све хлэбох-х-го удлетврения и с-с-сакх-хоной х-гордсти», которое, понятно, испытывает весь советский народ.

Но все же это еще не финал.

Изменилось ли что-нибудь, вслух размышляет Боря. Да, изменилось. Вот наши дети уже не поймут, как мы жили. Им этого не объяснить. «И хорошо, что не поймут, и слава Богу, что не поймут. Не знаю, что будет, но при интернете монополией на информацию обладать нельзя. А информация – это очень много».

…Первое сентября. С букетами цветов дети идут в школу. Мальчик Никита – за руку с папой Русланом. Мальчик Марк – с мамой Любой и папой Борей. Дочка бизнесмена Андрея – с папой, мамой и бабушкой. Школа, где преподают Боря и Люба, начинает свой 131-й учебный год. По существу, вся перестройка сводится к одному вопросу: кем вырастут эти дети? Похожими на родителей? Другими?

 

***

В этом фильме много говорят, но он состоит не только из слов. Робин Хессман дополняет – и даже нередко заменяет – слова фрагментами из домашних любительских фильмов, официальной кинохроники и кинопропаганды 70–80–90-х годов. Плюс изобретательно смонтированным звуковым рядом: от советских задорных – так называемых детских – песенок до Бориса Гребенщикова.

Картина Робин Хессман с успехом прошла по фестивальным экранам и сейчас выходит в прокат. Мне трудно судить о том, как будет воспринимать эту картину американская аудитория. Но бывшего советского человека она погружает в знакомый – мгновенно узнаваемый – мир. Мир, увиденный, да, разумеется, иностранкой, но иностранкой, которая внимательно смотрит и очень хочет понять.

Документальный фильм Робин Хессман «Моя перестройка» будет демонстрироваться в кинотеатре BALBOA с 29 апреля (3630 Balboa Street (37th Ave).

 

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »