Big Sur Foragers Festival 2017

Share this post

Big Sur Foragers Festival 2017

Все знают, что в Калифорнии у природы нет плохой погоды. Особенно это ощутимо зимой, когда из-за частых дождей холмы покрываются зеленой травой, а вдоль тропинок в лесах и рощах высыпают грибы. Каждую зиму главным событием для местных и заезжих грибников становится Big Sur Foragers Festival в красивейших местах тихоокеанского побережья. Каждый год я приезжаю на […]

Share This Article

Все знают, что в Калифорнии у природы нет плохой погоды. Особенно это ощутимо зимой, когда из-за частых дождей холмы покрываются зеленой травой, а вдоль тропинок в лесах и рощах высыпают грибы. Каждую зиму главным событием для местных и заезжих грибников становится Big Sur Foragers Festival в красивейших местах тихоокеанского побережья.

1. Porcini mushroomКаждый год я приезжаю на этот фестиваль – в основном чтобы поглазеть на чужой грибной урожай да полакомиться лисичками, моховичками и опятами, приготовленными местными поварами. Но в этом году все изменилось, по крайней мере, для меня. В этом году, наконец-то после многих походов в лес по грибы без особо впечатляющих результатов, я нашла мечту каждого грибника – мой собственный, единственный в своем роде огромный белый гриб!

Сначала я даже не поверила своим глазам. Я подумала, что кто-то оставил под деревом обитую коричневым бархатом табуретку. Потом я поняла, что из травы выглядывает шляпка белого гриба. Когда я его вытащила из земли, из него высыпалась целая колония жучков и паучков, которые совершенно очевидно поедали этот гриб много дней, но не нанесли ему почти никакого ущерба. Разрезанный на тонкие ломтики и полностью высушенный, он занял целую литровую банку. Такой это был огромный гриб!

Наконец-то я почувствовала себя равной среди равных на грибном фестивале. Одно из самых популярных событий фестиваля, Fungus Face Off, в этом году проходило на поле для гольфа гостиницы Carmel Valley Ranch.

2. Foregers FestivalВ большой белой палатке, разбитой на лужайке, разместились местные производители отличного вина и пива: Holman Ranch, Mesa del Sol, Bernardus, McIntyre Vineyards, Chappellet, Twisted Roots, Chesebro Wines, De Tierra Vineyards, Morgan Winery, Bonny Doon Vineyards, Filipponi Ranch Cellars, Firestone Walker Brewing Company, Belgian Pacific, Blair Winery, Alvarado Street Brewery, Mad Otter Ale, Flywheel Wines.

Шеф-повара из окрестных гостиниц и ресторанов приготовили множество грибных блюд. Конечно, и до, и после фестиваля все эти повара и рестораны отменно хороши и готовят замечательные блюда из других сезонных продуктов. Это Tim Wood из ресторана Valley Kitchen гостиницы Carmel Valley Ranch; Matt Glazer из Glazer Food and Beverage; Chad Minton из прекрасного отеля прямо над океаном Hyatt Carmel Highlands; Soerke Peters из Basil Seasonal Dining; Angela Tamura из Peppoli; Cy Yontz из всегда празднично украшенного Rio Grill; Todd Fisher из Tarpy’s Roadhouse; ресторан Fernwood; команда поваров из пивоварни Alvarado Street Brewery; пекарь-пирожник компании Percy’s Pies.

3. Steinbeck monumentКроме них, свою продукцию представили производитель оливкового масла Quail and Olive; производитель меда Carmel Honey Company; парфюмер Moss Botanicals и художник по дереву компании Big Sur Driftwood.

Во все путешествия на зимний фестиваль грибников я обычно включаю культурную программу. На сей раз это было посещение города Monterey и его знаменитейшего музея-аквариума. Приехав в Monterey (полчаса на машине от Carmel Valley), я первым делом обнаружила поставленный в Cannery Row на Steinbeck Plaza памятник писателю Джону Стейнбеку, которого я раньше никогда не видела. Памятник был установлен в феврале 2014 года – так давно я, оказывается, здесь не была!

Это многофигурная композиция, в которую включены сам великий писатель и другие исторические личности: его друг, биолог и исследователь океана Ed Ricketts, работники консервного ряда, которым писатель посвятил многие страницы; китайский рыбак; известная в свое время местная «мадам» и одна из ее «девочек», а также четверо предпринимателей, возродивших пришедшую в запустение после закрытия консервного ряда местность и основавших здесь индустрию туризма, – Ted Balestreri, George Zarounian, Hary Davidian и Bert Cutino.

5. Beach House restaurantВ музее-аквариуме Monterey Bay Aquarium, который располагает собственным заповедником морских животных и обладает огромной коллекцией медуз, экскурсовод рассказал о самых крупных морских рептилиях – кожистых черепахах – и об их связи с заливом Monterey. Пища кожистых черепах – медузы Chrysaora, в просторечии называемые морской крапивой. Черепахи переплывают Тихий океан из самой Индонезии в погоне за лакомством, причем едят они не зонтик медузы, а именно длинные ядовитые щупальца. Щупальца медуз содержат яд и, прикасаясь к другим живым организмам, жалят очень больно, часто смертельно, но черепахам они не страшны, кроме тех случаев, когда яд попадает им в глаза. Что же делают черепахи? Врываются в стаю медуз и пожирают их с закрытыми глазами!

У бассейна с морскими выдрами мы понаблюдали за симпатичными плавающими на спине зверьками, которые усердно поедали моллюсков из ракушек, держа их в передних лапках.

6. Hofsas House hotelВ галерее осьминогов мы узнали, что эти потрясающе умные, гибкие и находчивые животные запросто раскалывают своими клювами панцири крабов и омаров…

После целого дня, проведенного среди жителей подводного царства, и изучения их пищевых пристрастий мы с мужем отправились на обед в ближайший городок Pacific Grove, в котором на самом берегу океана стоит большой семейный ресторан Beach House. Суп-пюре из кукурузы с лососем и бифштекс с нанизанными на вертел креветками и жареной картошкой составили довольно плотный обед.

Темным вечером при свете звезд мы добирались на ночлег в наш любимый и часто посещаемый отель Hofsas House в игрушечном городке Carmel-by-the-Sea. Так как этот городок гордится своим историческим прошлым, своей сказочной архитектурой и своим независимым характером, мы заранее запаслись удобной обувью и карманным фонариком. В Carmel-by-the-Sea, который недавно отметил свою 101-ю годовщину, старые деревья выламывают своими корнями пешеходные дорожки, но уличных фонарей здесь нет, как нет и неоновых реклам, светящихся названий бизнесов и освещенных всю ночь больших магазинов. Городской закон запрещает на улицах города туфли на каблуках. То есть вас, конечно, никто не арестует, если вы ходите на каблуках, но и пожаловаться в суд, споткнувшись о корни деревьев и поломав ногу, вам не удастся!

4. Sea nettle jellyfishХорошо, что в гостеприимном Hofsas House всегда светит фонарик над входом, освещая историческую фреску художницы Maxine Albro, ученицы знаменитого Диего Риверы и подруги первой хозяйки отеля. В этом году отель отмечает свое 70-летие – непростое дело в гостиничном бизнесе, особенно для семейного предприятия. Hofsas House был основан женщиной по имени Donna Hofsas, эмигрировавшей из Германии перед Второй мировой войной. Сейчас им управляет ее правнучка Carrie Theis.

В связи с юбилеем отеля она ввела в этом году новые интересные мероприятия для своих постояльцев.

Пакет Hofsas House Celebrates 70 Years включает двухчасовой исторический тур по городу, в котором есть множество потайных переулков, садов и красивейших уголков. Посетители также получат книгу Stories of Old Carmel, a Centennial Tribute.

Пакет Third Night’s A Charm включает третью ночь в отеле за треть цены (только до конца февраля).

Пакет Golfer’s Delight – это игра в гольф в клубе Quail Lodge Golf Club, включенная в цену комнаты в отеле.

Пакет Wine and Cheese Package откроет доступ в 14 дегустационных комнат в городе с паспортом Wine Walk-by-the-Sea Wine Passport или предоставит бутылку калифорнийского вина в номер и два сорта сыра из потрясающего своим разнообразием местного магазина Cheese Shop.

Пакет Tail Wagging Package предназначен для владельцев собак, которые путешествуют со своими любимцами. Все подробности по телефону: (831) 624-2745 или на сайте www.hofsashouse.com.

Фотографии: Юрий Красов. More at “Real Travel Adventures” www.realtraveladventures.com and “Art and Entertain Me” www.artandentertainme.blogspot.com. Copyright Emma Krasov. All rights reserved. Email: editor.krasov@gmail.com.

Эмма Красов

Share This Article

Независимая журналистика – один из гарантов вашей свободы.
Поддержите независимое издание - газету «Кстати».
Чек можно прислать на Kstati по адресу 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121 или оплатить через PayPal.
Благодарим вас.

Independent journalism protects your freedom. Support independent journalism by supporting Kstati. Checks can be sent to: 851 35th Ave., San Francisco, CA 94121.
Or, you can donate via Paypal.
Please consider clicking the button below and making a recurring donation.
Thank you.

Translate »